Shut up and get out traducir turco
93 traducción paralela
Shut up and get out!
Kes sesini ve def ol!
Shut up and get out.
- Kapa çeneni, dışarı!
Shut up and get out.
Çeneni kapa ve defol.
Shut up and get out of here.
Kapa çeneni ve git buradan.
Shut up and get out.
Sus ve defol!
- Shut up and get out!
Çeneni kapat!
You shut up and get out of here!
Kapa çeneni ve defol!
Now shut up and get out!
Şimdi çeneni kapa ve defol!
Shut up and get out, both of you, right now!
Kes sesini. İkiniz de hemen gidin!
Oh, shut up and get out of here.
Kapa çeneni ve buradan gidelim.
Unless you really want to get touched, shut up and get out of my face.
Gerçekten dokunulmak istemiyorsan kes sesini ve gözümün önünden çekil.
Just shut up and get out.
Sadece kapa çeneni ve çık dışarı.
Shut up and get out of here!
Çenenizi kapayın ve defolup gidin buradan!
Just shut up and get out.
Çeneni kapat ve defol. Hadi!
- Shut up and get out of the car!
- Kes sesini de çık şu arabadan!
- Shut up and get out.
- Kes sesini ve defol git.
Shut up and get out.
Kapa çeneni de in aşağıya.
Shut up and get out.
Kapa çeneni ve defol.
Now shut up and get out of my way!
Sus ve önümden çekil!
- Shut up and get out!
- Kapa çeneni ve defol!
Shut up and get out.
Kapa çeneni ve defol!
Shut up and get out!
- Kapa çeneni ve dışarı çık!
Shut up and get out!
Kapa çeneni ve defol!
Just shut up and get out of here.
Kes sesini ve hemen git buradan.
Shut up and get out of here!
Kapa çeneni ve git buradan!
- Shut up and get out of my room.
- Kapa çeneni ve çık odamdan.
Shut up and get out of here, you son of a- -
Kapa çeneni ve defol buradan, seni şerefsiz.
I've been in this can 40 years, and my one ambition - - Is to get out. - Oh, shut up!
40 yıldır bu kodesteyim, tek arzum dışarı çıkmak.
Gutter... - Shut up and tell her to get out!
- Kapa çeneni de ona gitmesini söyle!
Will you shut up and do things the Way I say or get out.
Finnell, kapa şu yaşlı çeneni. Yaşlı çeneni kapa ve dediğim yap.
Just shut up, or you'll get out and walk.
Çenen kapa, yoksa inip yürümek zorunda kalırsın.
Get yourselves sorted out and shut up!
Kendinize gelin ve sesinizi kesin!
Just get out and shut up.
Çık ve sesini kes. Sen de.
I can't get the picture of that poor man's body in the mini-mart out of my mind, and the woman next door won't shut up.
Marketteki o cesedin görüntüsü gözlerimin önünden gitmiyor. Ve yanda kalan kadın hiç susmuyor.
Or shut up and get out.
Ya da kapa çeneni ve çık dışarı.
Shut up and get the fuck out of here!
- Sen delisin! Kapa çeneni ve defol!
Shut the fuck up and get out of here!
Çeneni kapa ve çık buradan!
Just shut the hell up and get out of here!
Sadece sesini kes ve defol.
I wish you'd get out of my life and shut up.
- Sen de hayatımdan çıkıp sussan. - Sana bir şey diyeyim.
- Get out of the car and shut up!
- Arabadan çık ve çeneni kapa!
Shut her up and get her out of here.
Kızın sesini kes ve buradan götür.
Shut the fuck up and get the fuck out now!
Kapa kahrolası çeneni ve derhal siktir git!
Shut up, and get the gun out of my face!
Kapa çeneni ve silahını suratımın önünden çek!
So shut the fuck up and start suing,'cause that's the only way you're gonna get a fuckin'bean out of me.
Zırlamayı kesip, dava açmaya bak çünkü benden metelik koparabileceğin tek yol bu.
Why don't you just shut the fuck up and get out of here?
Kapa çeneni.
- Shut up, and get out my flat!
- Kes sesini ve evimden def ol!
Now shut the hell up and get out of here.
Şimdi kapat şu çeneni ve buradan defol.
- Either get back on top of me and shut up or keep talking and watch me walk out that door.
- Ya sesini kes ve üste geç ya da konuşmaya devam et ve gidişimi izle.
Well, she had a shut-over bag considerable like mine, and when she got up to get out, she took mine by mistake.
Benimkine çok benzeyen bir bavulu vardı ve çıkarken benim bavulu almış.
Just - Shut up! The "who talks first" interrogation technique... originally involved taking two blindfolded prisoners up in a helicopter... and tossing one out to get the other to talk.
"Önce kim konuşacak" sorgulama tekniği, Aslında gözü bağlı 2 kişi ile... helikopterden birini aşağı atıp, diğerinin konuşmasını sağlayarak yapılır.
He comes storming out of the bedroom and starts beating me with a wire hanger and telling me to shut up, that he's trying to get his beauty rest.
Banyoya gürleyerek geliyor, Ve beni bir elbise askısıyla dövmeye başlıyor. Bana çenemi kapamamı söylüyor,