Shutterbug traducir turco
36 traducción paralela
Avid shutterbug, ex-Gothamite who misses the noise of the naked city?
"Hevesli fotoğraf meraklısı", çıplak şehrin gürültüsünü özleyen kadim New York'lu.
- "Avid shutterbug."
- "Hevesli fotoğraf meraklısı."
I'm the very avid shutterbug.
Ben o çok hevesli fotoğraf meraklısıyım.
We got ourselves a disgruntled citizen in town, he fancies himself a shutterbug.
Kasabada şikâyetçi bir vatandaşımız var kendini objektif kurdu sanıyor.
- You little shutterbug.
- Seni küçük pislik.
Ah. Oh, my big shutterbug.
Ah benim koca fotoğraf meraklısı oğlum.
Doctor... I was quite a shutterbug back then.
Doktor... Uzun zamandan beri fotoraf çekmeye meraklıyımdır.
It seems our promoter was something of a shutterbug.
Görünüşe bakılırsa, organizatörümüz fotoğraf çekmeye meraklıymış.
I can't tell, but he's a bit of a shutterbug.
Bilemiyorum, ama biraz fotoğraf meraklısı.
Time to squash that shutterbug.
O fotoğraf meraklısını ezme zamanı.
Let me introduce the world's greatest celebrity shutterbug
Sizleri dünyanın en iyi paparazzisiyle tanıştırayım.
I traced the text message to a low-life shutterbug named Louie Esposito.
Mesajı, pis işler peşinde koşan Louie Esposito adlı bir fotoğrafçıya kadar takip ettim.
All right. Wrap it up, shutterbug.
- Toparlan bakalım.
Fortunely for those guys, I'm a bit of a shutterbug, I had my camera.
Onların şansına, yanımda kameram vardı ve... bende iyi foroğraf çekerim.
Fortunately for those guys, I'm a bit of a shutterbug, and I had my camera with me, so I got a pretty complete record of what happened that night.
Ne ballı çocuklar ki ; biraz, fotoğraf çekilme meraklısıyımdır,... ve makinem de yanımdaydı,... yani, o gece yaşanan her şeyin komple kaydı var.
I guess I'm somewhat of a shutterbug. Yes. And my new favorite model, of course, is Lily.
Sanırım ben bir çeşit fotoğraf çekme meraklısıyım ve elbette ki yeni modelim Lily.
You know I happen to be a bit of a shutterbug me self.
Kendi çapımda bir fotoğrafçı olduğumu biliyorsun.
And - - and I'm "shutterbug."
Ve – ben de "fotoğrafkurdu."
Cool it, shutterbug.
Yeter, fotoğrafkurdu.
I'm shutterbug.
Ben fotoğrafkurduyum.
It's "shutterbug" now.
Artık "Fotoğrafkurdu".
And here I thought that super Quinn - - or shutterbug - - only came out on Halloween and when you're feeling frisky.
Şimdi düşündüm de sanırım bu süper Quinn – ya da fotoğrafkurdu - - sadece cadılar bayramında ya da neşeliyken falan geliyor.
Are you looking for a little shutterbug / super Clay action?
Küçük bir Fotoğrafkurdu / SüperClay aksiyonu yaşamaya ne dersin?
I was thinking more along the lines of shutterbug vs. The burglar.
Daha farklı bir şey düşünmüştüm mesela Fotoğrafkurdu hırsızlara karşı.
Oh, we finally eluded that obnoxious shutterbug.
Oh, sonunda şu iğrenç fotoğraf meraklısını atlattık.
You the shutterbug.
Olmaz, ben korkunç bir fotoğrafçıyımdır. Fotoğraf meraklısı sensin.
He's an old-school shutterbug. Reid and Prentiss, check Hitchens'photographic background.
Reid ve Prentiss, Hitchens'ın fotoğraf geçmişini kontrol edin.
Is he still a bit of a shutterbug?
Hala fotoğraf meraklısı mı?
I'd be so lost. Well, I'm kind of a shutterbug myself.
- Ben de fotoğraf çekmeye meraklıyımdır.
Litchfield one, pussy shutterbug zero.
- Litchfield 1, am fotoğraf meraklısı 0.
You're the little dimwit shutterbug retard... always with the shitty old movie camera.
Sen su amatör fotografçi geri zekalisin su boktan eski film kamerasiyla dolasan.
Hey, Rice, is it just me, or does the shutterbug outside seem interested in us?
Hey, Rice, bana mı öyle geliyor yoksa şu dışarıdaki fotoğraf meraklısı bizimle fazla mı ilgileniyor?
Dave's a real shutterbug.
Dave tam bir fotoğraf manyağı.
She also considers herself a bit of a shutterbug
İlisyonist olarak görür.
We're shutterbug, b.
Biz fotoğrafkurdu, B.Dazzle ve baby mama,
Our vic was a shutterbug.
Merhaba!