English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Signer

Signer traducir turco

51 traducción paralela
But you'll have to have a co-signer.
Ama bir kefiliniz olmak zorunda.
I'm not trying to rush you but, you know, being mother and father and check signer for you has its worrisome moments.
İki ayağını bir pabuca sokmak istemiyorum ama ana baba olmak bir de çeklerini imzalayan ben olunca endişelenmemek elde değil.
Look at me. Yesterday a solid citizen, a blood donor, a signer of petitions.
Bana bak dün katı bir vatandaş, bir kan bağışlayıcı bir şarkıcıydım.
The house is in her name with a co-signer. who we can't locate.
Ev, yerini bulamadığımız kefille beraber onun adına.
Mom needs a signer.
Annem işaret dilini bilen birini istiyor.
The signer's head leans to the right and rests on the upturned palm...
Kisş inin başı sağa yatar ve yukarı çevrilen avuca yaslanır...
Charles Carroll was the last surviving signer of the Declaration of Independence.
Charles Carroll Bağımsızlık Bildirgesini imzalayan son kişiydi.
And do we need a co-signer?
Ama siz Katolikler böyle şeylerden anlarsınız.
If you haven't got a bank account then we'll need a co-signer.
Ben gidiyorum. Hayır, bekle. Seninle işim bitmedi.
- No co-signer, no bank? - Exactly.
Neden?
I have a co-signer.
Kefilim var.
My great, great, great... great uncle was a signer of the Declaration of Independence, and my mother's side started building New York before the Revolution.
Benim büyük, büyük, büyük... büyük amcam Bağımsızlık Bildirisi'ni imzalayanlardan biridir ve anne tarafım da, Devrim öncesinde New York'u inşa etmeye başlamış.
You know, I had to get a co-signer for this thing. That's how screwed up my credit is.
Bunun için kefil bulmam gerekiyordu, o yüzden kredi hakkı vermiyorlar.
It was a signer.
Adam bir sağır iletmeniydi.
Now at this time, I'd like to pause... in honor of the memory of Benjamin Hammond... an original signer of the list... who died childless in 1884.
Şimdi sizleri, 1884'te evlat bırakmadan ölen, Liste'nin yaratıcısı... Benjamin Hammond onuruna saygı duruşuna davet ediyorum.
I wanna be a much more fluent signer before I meet your friends.
Arkadaşlarınla tanışmadan evvel işareti daha fazla kavramalıyım.
And tell me, will the co-signer be joining us shortly?
Acaba, bu hesaba dâhil olan kefil ne zaman gelir?
- The co-signer on this account.
- Hesaba dâhil olan kefil.
- The co-signer.
Kefil.
It was a purchased by a co-signer on your account. Uh, "Sidney Huffman."
Tekerleğe bağlı o çıplak adam resmi var ya?
Co-signer? I never authorized a co-signer.
Bir tecavüz makinesinin planları.
- He was co-signer on Sarah's loan. - Right.
Sarah'ın kefili oydu.
I want to take out a student loan and I need a co-signer.
Öğrenci kredisi çıkartmak istiyorum ve bir kefil gerekiyor.
Yeah, since it's a co-signer on the account...
Ortak hesabınızdaki diğer imza sahibi.
But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you.
Ama bir şeyler değişir ve ilave bir teminat veya kefil bulursanız sizinle iş yapmaktan memnuniyet duyarız.
In other words, the final signer on the contract will not be Lone Asia, but Lone Korea.
Diğer bir değişle, anlaşmadaki son imza Lone Asia olmayacak, Lone Korea olacak.
I'll just get the paperwork started here and... Ms. Bowe can let me know who she'd like to have as her co-signer...
Ben kağıt işlerini başlatayım ve Bayan Bow kimin kefiliniz olacağını söyleyin.
I thought my co-signer had to know me a minimum of 5 years.
Kefili en az beş sene tanımam gerektiğini sanıyordum.
I'm a really slow signer, I realized.
Farkettim de, imza atmam bayağı uzun sürdü.
I'm so very sorry, Mr. Vance, but you're not an authorized signer.
Çok üzgünüm Bay Vance, ama imza yetkiniz yok.
Why didn't you tell me I'm such a bad signer?
Niye işaret dilini çok kötü kullandığımı söylemedin?
They don't make loans to single women. I need a co-signer.
Bekar kadınlara kredi vermiyorlar, biri daha imzalamalı.
Are you a co-signer on that account, Ms. Watkins?
O hesapta musterek imza hakkiniz var, degil mi Bayan Watkins?
- Would you be able to tell me if Ms. Watkins is a co-signer on the Innocence Now account?
Dedektif, Bayan Watkins'in Innocence Now hesabinda musterek imza hakki var mi yok mu ogrenebilir misiniz?
The Innocence Now account had a balance of just over $ 20 million yesterday, but it was transferred into an external account this morning, by the co-signer.
Innocence Now hesabinda dun 20 milyon dolardan biraz fazla miktar para varmis ama bu sabah butun meblag harici bir hesaba aktarilmis imza hakki olan kisi tarafindan.
You got a copy of this co-signer's ID?
Bu kisinin kimlik numarasi sizde var mi?
No, co-signer, Henry Shain.
Musterek imza atan kisi, Henry Shain.
He didn't have a co-signer, why?
Ev arkadaşı yoktu, niye ki?
The signer... The signer...
kadın.. kadın...
You know, we need a petition signer.
- Bence bu şehirden dört kişi küresel yaygarayı tetiklemeli.
Uh, yeah, I'm not a big signer.
Evet, o kadar büyük bir imzalayıcı değilim.
What is the name of the co-signer?
- İmza yetkisi olacak diğer kişinin adı ne?
Anyone threaten the good fortune of the signer, the Contract will arrange circumstances for that person's destruction.
Biri imza sahibinin şansını tehdit edecek olursa anlaşma o kişinin sonunu getiriyor.
- Just got off the phone with Dan Signer.
- Dan Signer aradı demin.
Claire, this is the big cheese, Dan Signer.
Claire, bu o önemli isim Dan Signer.
Hi, Mr. Signer.
Merhaba Bay Signer.
Who's Dan Signer?
Dan Signer da kim?
Why'd you rent the apartment as Dorothy Signer? "
evi neden Dorothy Signer olarak kiraladın? "
And Jason Harper's name only appears on the applications as a co-signer.
Jason Harper'ın adı sadece başvuruda kefil olarak görünüyor.
This is my co-signer.
Bu benim kefilim.
From Axelrod. An account of hers that you're a signer on.
Axelrod tarafından, sizin de erişiminizin olduğu bir hesabına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]