English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Siler

Siler traducir turco

325 traducción paralela
Eats ya up inside.
Siler süpürürdün.
- Never mind, I'll get Gus.
Al. - Gus siler.
Gus, do something about this, will you?
Şunu siler misin?
- Would you wipe my shoes?
- Ayakkabılarımı siler misin?
Wouldn't you scrub floors for me if I shot old Kelly in the head?
Yaşlı Kelly'yi başından vursaydım sen de benim için yerleri siler miydin?
Many times it erupts and throws out stones with such force it destroys our poor houses, and devours all it finds.
Çoğu zaman patlar, taşları o kadar kuvvetli fırlatır ki zavallı evlerimizi perişan eder önüne ne gelirse siler süpürür.
Keep order all day long, knowing full well disorder will win out tomorrow, because in this sorry world, the night undoes the work of the day.
Düzensizliğin yarını kaybettireceğini çok iyi bilerek... tüm gün emirlere uyun. Çünkü bu acınası dünyada, geceler, günün çalışmalarını siler.
Oh, would you blot my face too?
Benimde yüzümü siler misin?
A little bit of polish will abolish what's bothering you
# Birazcık cila, canını sıkan ne varsa siler süpürür...
I'd always seen her on all fours.
Eskiden de, sürekli yerleri siler dururdu.
Will you strike that from the transcript, Miss Murray?
Bu sözleri siler misiniz Bayan Murray?
Slow erosion wipes out information.
Yavaş aşınma bilgiyi siler.
- Because... wipe it off.
- Çünkü... şunu siler misin.
- Will you wipe your feet off?
- Ayaklarınızı siler misiniz?
- One. The priest will burn it off.
Rahip siler onu.
That way, the bread gets the burned orifice.
Bu şekilde ekmek, yanık izlerini siler.
Can he?
Siler mi?
A little water clears us of this deed.
Biraz su, bu işin izlerini siler üzerimizden.
And God wipes all the tears from their eyes.
Tanrı gözlerindeki yaşı siler.
It washes memories off the sidewalk of life.
Hayatın kaldırımlarındaki hatıraları siler.
She cooks, and sews, and cleans.
Yemek yapar, dikis diker, evi siler.
If I don't earn, my pimp will drop me!
Eğer para kazanmazsam, pezevengim beni defterinden siler!
In our house we use paper plates, and every night after dinner my wife erases the dishes,
Bizim evde biz kağıt tabaklar kullanırız ve her akşam yemekten sonra karım bulaşıkları siler.
We'll wipe that fucking Disney right off the air.
Soktuğumun Disney'ini bile siler atarız.
The evil swarm sweeps over the earth, possessing all that it touches.
Kötücül sürü toprağı siler süpürür, dokunduğu her şeyi alır.
How many times can you wash that same dumb window?
Bir aptal aynı pencereyi kaç kez siler?
Sometimes when you blow your nose into a tissue and put it in your purse.
Bazen burnunu mendile siler ve mendili çantana koyarsın.
You want to wipe up that bar sweat there?
- Barın üstündeki teri siler misin?
It'll wash away the topsoil. Maybe even this house.
Toprağın üstünü siler atar.
It cancels each other out.
Bu yaptığını siler mi?
Wipe your nose, will you, Julian?
Burnunu siler misin, Julian?
There's also a woman ; cleans the place, cooks.
- Yalnızım. Bir de kadın var ; ortalığı siler süpürür, yemek yapar.
~ Wiping his tear-dimmed eyes
'Fersiz gözlerinin siler yaşını'
Well, let's just say she's done some things that she'd like to take back.
Öyle işlerle uğraşmış ki elinden gelse hepsini bir kalemde siler.
I've been hurt all my life, but real tears wash away.
Hayatım boyunca başım beladaydı ama gözyaşları her şeyi siler.
He not only vacuums, he does windows.
Süpürmenin dışında camları da siler.
Did you know that a good deed erases a bad deed?
Yaptığın iyi işler, kötü işleri siler biliyor musun? Yaptığım kötü işleri silecek kadar iyi iş yapmaya zamanım yok. Çok geç.
You've obliterated me with an eraser.
Sadece ben burada yokmuşum. Beni silmişsiniz,... bir silgiyle siler gibi.
For guys like me, Las Vegas washes away your sins.
Las Vegas benim gibilerin tüm günahlarını siler süpürür.
If he knew you were calling him strudel boy, he'd wipe his feet on your face.
Herife baksana! Eğer ona hanım evladı dediğini öğrenirse ayağını yüzüne siler.
A burst vein, a car crash, and the brain loses even your name.
Toplardamar kazara çatlar, ve beynin her şeyi siler ismini bile.
To mr. Sol siler. He's the founder and chairman Of play-tone records.
Play-Tone Plakçılığın kurucusu ve başkanı Sol Siler'ı ziyaret edip ona saygılarınızı sunmanız gerekiyor.
Where the hell Is solly? Sol siler is here!
- Lanet olası Sollie nerede?
I don't think sol siler's The person who listens to songs.
Sol Siler, şarkı dinleyen biri değil.
9 years... my children... all to be thrown away because of a... momentary lapse.
9 yıllık evlilik. Çocuklar. Hepsini bir anda nasıl siler?
He starts off with a couple of sovs, comes up trumps... Dabs it all down in a second and loses the lot.
Ortaya az bir para koyar, sonra masayı siler süpürür... sonra bütün kazancını öne sürüp hepsini kaybeder.
Will you wipe my forehead?
Alnımı siler misin?
- Tell what the nasty man said.
Ne dedi bu pis adam, söyle bana. - Çok pis şiler.
- He said'things - What?
- Bana ayıp şiler dedi!
- hooray!
- Sol Siler burada!
Siler.
Affedersiniz, Bay Siler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]