So how have you been traducir turco
603 traducción paralela
- So how have you been?
- Nasılsın bakalım?
- So how have you been?
- Eee görüşmeyeli nasılsın?
Yeah, so how have you been doing?
Peki sen nasıI öğrendin?
So how have you been?
Nasıl gidiyor?
So how have you been?
Sen nasılsın?
Well, how long have you two been so friendly?
- Siz ne zamandır arkadaşsınız? Biz oyun oynuyoruz.
- Alida! - How have ya been? it's so good seeing you.
- Sizi görmek ne güzel.
How long have you been so afraid?
Ne zamandan beri böyle ürkeksiniz?
Black people have been imitating white people for so long, they know how to act like you all act, so, I mean, what's your whole problem?
Beyazları o kadar çok taklit ettik ki sizin gibi hareket etmeyi biliyoruz. Tam olarak sorununuz ne? Niye siyah olmayı denemiyorsunuz?
There were so many of you, how come all of you were wiped out? All have been killed.
çok kalabalıktınız... nasıl oldu da yakalandınız?
So how long have you been away?
Ayrılalı kaç yıl oldu?
I have been saying so all day with the look in my eye, the knit of my brow, my posture... How come you just don't use words?
- Peki neden kelimeleri denemedin?
So, how have you been recently?
Son zamanlarda gözükmedin hiç?
So tell me, Bully, how have you been?
Söyle bakalım Bully, nasılsın?
So how long have you been in love, hmm?
Ne kadar zamandır?
So, tell me, Marty, how long have you been in port?
Marty, ne kadar süredir limandasın?
So, how long have you girls been working?
Söylesenize, ne zamandır çalışıyorsunuz?
So, tell me, Raquel, how long have you and Stanley been swinging?
Söylesene Raquel, ne zamandır Stanley ile eş değiştirme partileri yapıyorsunuz?
So... how long have you been in argentina?
Peki... ne zamandır Arjantin'desin?
If you had not been so ashamed of it... how could you have treated her so viciously?
Bundan bu kadar utanç duymasaydınız... ona böyle kötü davranamazdınız.
- So, how long have you been here now?
- Ne zamandır buradasınız?
You look so much better. How long have you been sober?
- Sen ne zamandır içmiyorsun?
So how long have you been in town?
Ne zamandır kasabadasın?
So, how have you been?
- Nasılsın?
So tell me, I'm just curious. When did you two meet? How long have you and Bo been lovebirds?
Söylesenize, merak ediyorum... ikiniz ne zaman tanıştınız?
So, how long have you been living in Athens?
Ne zamandır Atina'da yaşıyorsun?
So, how long have you been divorced?
Boşanalı kaç yıl oldu?
So, how long have you been aware of these multiple symptoms?
Ne zamandır bu belirtilerin farkındasın?
How could you have been so foolish?
Nasıl bu kadar aptal olabildin?
So, how long have you two been going out?
Ne zamandır çıkıyorsunuz?
So, how long have you and Chris been married?
- Chris'le ne zamandır evlisiniz?
Oh, Ramada, how could you have been so bhimd
Oh, Ramada, nasıl bu kadar kör olabilirsin?
How could you have been so inconsiderate?
Nasıl bu kadar düşüncesiz olabildiniz?
So, how long have you been with this committee, Dick? Six months.
Ne zamandan beri o komitedesin?
Have you been living so long among humans that you have forgotten how Klingons behave?
İnsanlar arasında Klingonların nasıl davrandığını unutacak kadar uzun mu yaşadın?
- So, how long have you not been yourself?
- Peki, ne kadar süredir bu haldesiniz?
So, how long have you not been yourself?
- Peki, ne kadar süredir bu haldesiniz?
So, how long have you been in town?
Pekala, ne zamandan beri şehirdesin?
I know how strongly you have always felt about this and so I have been reluctant to write...
Bu konuda ne kadar hassas olduğunu biliyorum, bu yüzden sana yazmaya çekindim.
You know how Eddie and Tuffy have always been so competitive.
Biliyorsun, Eddie de, Tuffy de rekabetten hoşlanır.
So how long have you been in Paris? I got in last night.
Ne kadardır Paris'tesin?
So how long have you been a Devils fan?
Ne zamandır Devils taraftarısın?
So, how long have you two been fucking?
Ne zamandır sevişiyorsunuz?
- So, um... how long have you been at Pendleton?
Peki, ne zamandır Pendleton'dasın?
So, Na'Kal, have you been able to determine how many of our ships survived the war?
Na'Kal, kaç tane gemimizin savaştan kurtulduğunu tespit edebildin mi?
So how long have you been bleeding?
Ne kadardır kanaman var?
So, how have you been?
- Peki, nasılsın?
So how long have you been an estate agent?
Peki ne zamandır emlakçılık yapıyorsun?
You'd have been perfect Baron, how can a great banker like you be so timid?
Baron, sizin gibi büyük bir bankacı, nasıl bu kadar yüreksiz olabilir?
- Dawson, you've been everything to me, and I have been your sidekick, your confidant, your other half for so long, and that's how our relationship works.
Dawson, benim her şeyimsin. Ben ise uzun bir süredir senin yardımcın,... dert ortağın, diğer yarınım. İlişkimiz bu şekilde yürüyor.
- So how long have you been on?
- Ne zamandır çalışıyorsun?