English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Soleil

Soleil traducir turco

219 traducción paralela
But I'll still have a Rayon de Soleil champagne
Ama ben hala rayon de soleil alacağım.
En garde, Monsieur Soleil!
Gardını al Monsieur Solei!
Sorry to call you at work, but I have Scott for the night and we have tickets for Cirque de Soleil.
Seni işten aradığım için özür dilerim, ama bu gece Scott benimle ve Cirque de Soleil için biletlerimiz var.
I took his niece to Cirque du Soleil.
Yeğenini Soleil sirkine götürdüm.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
Güneş Sirki'ni sevdiyseniz ve daha fazla izlemek istiyorsanız, çok basit.
No, from Cirque De Soleil
- Hayır, "Güneş Sirki" nden.
He's a contortionist with the Cirque du Soleil.
Güneş adlı bir sirkte akrobat.
oh my, so cirque du Soleil.
Tanrım. Tıpkı sirkteki gibi.
I know. The guy wants to get into cirque du soleil.
Günes Sirki'ne katilmak istiyor.
Could be a Cirque du Soleil kind of night.
Bu gece Cirque du Soleil gecesi de olabilir.
Look, if my father was in the freakin'"Cirque de Soleil", maybe I would've turned out like har- - Hal.
Babam Cirque du Soleil'de olsaydı belki ben de Harp gibi olurdum.
It's cirque de soleil.
Cirque de Soleil!
For a few days now when I spar... no Sunshine!
3 gündür ne zaman antrenman yapsam Soleil orada olmuyor.
You know? I bet Cirque du Soleil is here. Like Vegas.
Bilirsin, Vegas kulüplerindeki gibi.
YOU FORGOT YOUR BAIN DE SOLEIL. I WANT TO GO TO THE WEDDING.
Düğüne gitmek istiyorum.
Soleil Tanning Salon.
Soleil Solaryum Salonu.
I say we do Cirque du Soleil and call it a night.
Bence bir de tur atalım ve sonra bu gece bitsin.
My point is in ninety tries, there wasn't one other picture that was good for the group and didn't have me looking like I'm in Cirque du Soleil. Sorry.
90 fotoğrafın içinde bütün grubun güzel çıktığı ve benim sirk çalışanı gibi görünmediğim bir fotoğraf bile yok muydu?
He's the regular Jerk du Soleil.
Ahmak du Soleil müdavimlerinden.
He was trying to convince this guy that he used to be in Cirque du Soleil.
Bu adamı Cirque du Soleil'de olduğuna İnandırmaya çalışıyordu.
What is all that Circus Dee Soleil that you're doin'?
Sirkteymiş gibi ne yapıyorsun öyle?
This ain't Cirque du Soleil.
Bu da Cirque du Soleil değil.
I was once called the worst audience participant Cirque Du Soleil ever had.
Cirque du Soleil'in gelmiş geçmiş en kötü katılımcı seyircisi denmişti bana. *
Stick a pole in it, Cirque du Soleil could start selling tickets.
Bir sopaya geçir ve Cirque de Soleil bilet satmaya başlasın. - Çocuk iri Paris, anladı.
How about that chick from Cirque du Soleil?
Cirque du Soleil'deki fıstığa ne dersin?
Please tell me you have tickets to see Cirque du Soleil.
Lütfen bana Cirque du Soleil için biletin olduğunu söyle.
Uh, you're... you're the worst guy ever from Cirque Du Soleil.
Sen... Sen Du Soleil Sirkin'de çıkan en kötü adamsın.
Maybe she trained for her suicide at the Cirque de Soleil. I don't know.
Hatta intiharı için Cirque du Soleil akrobatlarından ders bile almıştır.
Says he's gonna shack up at Auberge du Soleil and never come back.
Auberge du Soleil'e gidip, bir daha geri dönmeyecekmiş.
And they hover on their jet saucers over molten lava and they can jump and fly around like they're in Cirque du Soleil.
Jet uçan daireleriyle lavların üzerinde uçuyorlar. Zıplayıp, Cirque du Soleil'de gibi oradan oraya uçuyorlar.
Did you go to Cirque de Soleil?
Soleil sirkine gittin mi?
Yeah, he's like Cirque du Soleil over there.
Öyle, orada Soleil Sirki gibi.
Beloved Majesty, notre soleil!
Aziz Majesteleri, yüce güneşimiz!
Cirque du Soleil?
Soleil sirki mi?
Cirque du Soleil freaky.
Cirque de Soleil kadar ürkütücü.
According to statements, she wasn't a part of Cirque du Soleil.
Açıklamalara bakılırsa, Soleil Sirkinden değilmiş.
These are the cameras the Cirque du Soleil uses for performance review.
Bunlar Soleil Sirki'nin performans değerlendirmesi için kullandıkları kameralar.
Belle Soleil? Last week, they sat me between Larry King and Fergie.
Geçen hafta beni, Larry King ve Fergie'nin arasına oturttular.
Uh, if you were good, you could leave here and join Cirque du Soleil.
İyi olsaydın buradan gidip Cirque du Soleil'e katılırdın.
# O-o-o-oh, soleil, soleil... #
# O-o-o-oh, hava güneşli, hava güneşli... #
# Soleil, soleil
# hava güneşli, hava güneşli # hava güneşli, hava güneşli
She also was in Cirque du Soleil.
Ayrıca Cirque du Soleil topluluğunun bir üyesiydi.
Cirque du Soleil.
Cirque du Soleil.
I got tickets to Cirque du Soleil.
Sakla! Cirque du Soleil'e bilet aldım.
Je pensais avoir emporté mes lunettes de soleil ce matin.
Güneş gözlüğümü aldığıma yemin edebilirim.
Some Japanese guy got his suit ruined at Cirque du Soleil.
Japonun birinin Cirque du Soleil'de takım elbisesi harab olmuş.
- Hi, Sunshine.
- Merhaba Soleil.
The other day, he went shopping, so I tossed his room.
Geçen gün Soleil'le alış veriş yapmaya gittiğinde eşyalarını karıştırdım.
No.
Du Soleil Sirki'ndeki Zumanity şov?
Zumanity by Cirque du Soleil?
Hayır!
Hmm?
Belle Soleil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]