Solonius traducir turco
101 traducción paralela
And now to Marcus Decius Solonius, and his offerings!
Şimdi de Marcus Decius Solonius ve bize getirdikleri.
Only two of my men have been retained to fight in tomorrow's games! While Solonius secures half a dozen of his ill-trained simians.
Solonius bütün beceriksiz maymunlarını yarınki oyunlara sokarken benim yalnızca iki adamım kabul edildi.
Gratitude to Solonius!
Solonius'a teşekkürler!
Between those animals and Solonius'inferior offerings. A mockery, on all accounting.
Solonius'un sunduklarını o hayvanlarla kıyaslarsan hepimizle alay ettiğini anlarsın.
Good Solonius!
Güzel Solonius!
Solonius was kind enough to offer his services in this act.
Solonius'a, bu dövüşte yardımlarını esirgemediği için teşekkür ederim.
The thracian shown promise in the arena albeit against Solonius's inferior stock,
Bu Trakyalı ne de olsa arenada Solonius'un adi adamlarını yenerek bir umut ışığı gösterdi.
You do us honor with your... I was telling Solonius how I knew your father. Presence!
Varlığınızla bizi onurlandırıyorsunuz!
Good Solonius has been kind enough to lend a hand in organizing games to appease their appetite.
Sevgili Solonius, Tanrıları tatmin etmek maksadıyla oyunları organize etmek için yardımcı olacak kadar kibardı.
An impressive selection, rivaling that of good Solonius himself.
Etkileyici bir seçim sevgili Solonius'un bizzat kendisine rakip olabilmek için.
If you wish to appease the gods, you must have one upon the sands Crixus the Champion of Capua, will willing fight anyone that Solonius has to offer.
Eğer tanrıları memnun etmek istiyorsanız o kumların üzerinde Capua şampiyonu Crixus Solonios'un öne süreceği herhangi biriyle dövüşmeye hazır.
Good Solonius has secured Theokoles for the Primus!
Sevgili Solonius, final müsabakası için Theokoles'i verdi!
Solonius maneuvered you.
- Solonius seni alt etti!
By the gods, by the magistrate, by that cock suck Solonius and his grinning schemes!
Tanrılar tarafından, Magistra tarafından o yarak ağızlı Solonius ve sırıtan oyunları tarafından!
Solonius.
Solonius.
You're too kind, good Solonius.
Çok naziksin sevgili Solonius.
By the grace of Marcus Decius Solonius, behold!
Marcus Cecius Solonius hanesinden...
To behold Solonius'face when he sees me consort with the highest echelon of Capua.
Capua'nın soylularıyla dostluğumu ilerletirken, Solonius'ın yüzünü görmek istiyorum.
- How should he witness such a thing?
Solonius mı? - Böyle bir şeyi nasıl görebilir ki?
And Solonius will never see it coming.
Solonius bunun farkına bile varmayacak.
Good Solonius.
Sevgili Solonius.
Solonius, come from the shadow to the light? - Embrace me as brother!
Solonius ışığın gölgesinden gelip, beni bir kardeş gibi kucaklıyor mu yoksa?
He fought against the ill l-trained men of Solonius, your master's rival.
Efendinizin rakibi Solonius'un, kötü eğitimli adamlarına karşı dövüştü.
I hear rumor he dines with Solonius instead.
Solonius'un ziyafetine katılacağına dair dedikodular duydum.
Solonius?
Solonius mu?
A curiosity, born of his fortune against Solonius'men.
Solonius'un adamlarına karşı yaver giden şansı, bir merak doğurdu.
Good Solonius was already taken with loftier engagements.
Solonius daha büyük dövüşlerde bulunuyor.
Perhaps Solonius will be available next year.
Belki önümüzdeki yıl müsait olur.
Where he single handedly slaughtered four of Solonius'gladiators!
Tek eliyle, Solonius'un gladyatörlerini parçaladı!
After what he did against Solonius'men, I had hoped for more.
Solonius'un adamlarına yaptıklarından sonra daha fazlasını görürüm diye umut etmiştim.
You survived execution against four of Solonius'men!
İnfazında, Solonius'un 4 adamına karşı hayatta kaldın!
You have a woman in mind who might favor it, Solonius?
Bir kadına mı hediye edeceksin Solonius?
An offer for the full price was made by Solonius, who happened by.
Oradan geçen Solonius tam fiyat teklif etti.
Solonius knows of your activities in the pits.
Solonius, çukurdaki faaliyetlerinden haberdar.
Then we'll have at Solonius and all his shit eaters.
Sonra da o Solonius'un ve çevresindeki yavşakların hakkından geleceğiz.
Moved to purpose by solonius.
Solonius'un emriyle.
I will see solonius pay for the grievance.
Solonius'a, yaptıklarını ödeteceğim.
I had thought to engage solonius'men, But his wares have fallen out of fashion Since your victory over theokoles.
İlk başta Solonius'un adamlarını düşünmüştüm ; ama malları, sizin Theokoles zaferiniz yüzünden geri plana atıldı.
Is it Solonius?
- Solonius mu yoksa?
Solonius, my heart brims with joy!
Solonius, neşeme neşe kattın!
Solonius, consider the whores!
Solonius, fahişelere ne dersin!
I have had thoughts toward Solonius.
Solonius'a karşı düşüncelerim var.
Do not churn, good Solonius.
- Köpürmeyin Sevgili Solonius.
Kastor.
- Kastor'un. Solonius'un adamı.
Send it to Solonius.
Bunu Solonius'a gönder.
We should put these dark times behind us... And with Solonius'blood... Amend our grief.
Artık üzülmememiz gerekiyor Solonius ölünce acımız bir nebze azalacak.
Enter Solonius! Enemy of the people!
İnsanlığın düşmanı Solonius gelsin!
Perhaps good Solonius will fare as well.
Belki Sevgili Solonius da kurtulabilir.
Come, good Solonius!
Gelin, Sevgili Solonius!
It's a marvel good Solonius has any men left!
Sevgili Solonius'un elinde adam kalmaması mucize!
It was not Solonius.
Solonius değilmiş.