English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Son of a gun

Son of a gun traducir turco

465 traducción paralela
Jordan, you old son of a gun, you.
Jordan, seni ihtiyar kurt.
- Well, you old son of a gun!
- Seni pezevenk herif!
- ( LAUGHS ) Why, you old son of a gun.
- Vay seni gidi eski tüfek seni.
Well, I'll be a son of a gun!
İyi de, bu nasıl bir iş.
- Well, you crazy son of a gun.
- Başımın derdi.
The son of a gun made a detour.
Adi herif dolambaçlı yoldan gitmiş.
Son of a gun.
Serseri.
- Shucks, son of a gun...
Bir tüfek.
Son of a Gun is 40-1.
Son of a Gun 1'e 40 veriyor.
You old son of a gun, what are you doing here?
Fırlama herif, burada ne işin var?
- Well, I'm a son of a gun.
- Vay canına. - Hey!
The son of a gun bit me!
Aşağılık beni ısırdı!
Well, I'm a son of a gun.
Tamam, ben bir serseriyim.
Now, listen to me, you son of a gun, you won't understand a word of what I'm going to say, but I came to Berlin to find a rat, and I found two of the grandest people I've ever met.
Şimdi beni iyi dinle anasının gözü. Birazdan söyleyeceklerimden hiçbir şey anlamayacaksın ama... Berlin'e bir haini bulmaya geldim ama şimdiye kadar karşılaştığım en asil insanları buldum.
Well, son of a gun.
Başlarım böyle işe.
Son of a gun, it's a pleasure to see such fine gentlemen in Mexico.
Sizin gibi beyefendileri burada görmek güzel.
Aha! I am a son of a gun. Look at the little wolf in duck's clothings.
Duck'ın giysilerini giyen küçük kurda bakın.
You old seven times a son of a gun.
Annem nasıl idare ediyor?
- Just look at that! - Son of a gun!
Şuraya bir bak!
That son of a gun.
İt oğlu it.
I'll be a son of a gun.
Hay anasını.
You son of a gun.
Seni anasının gözü.
I'm a son of a gun, if I ain't right.
Yanılıyorsam ne olayım.
That son of a gun in Haiti
Haiti'deki o şerefsiz
Well, a son of a gun!
Seni kerata!
You old son of a gun!
Seni gidi serseri!
- Well, I'm a son of a gun.
- Vay canına. Bilmem ne olayım!
Why you old son of a gun!
N'aber eski kurt?
I'll be a son of a gun.
Vay anasini.
You know what that son of a gun did?
Alçak herif ne yapti, biliyor musun?
Hunk, you old son of a gun.
Hunk, seni eski tüfek.
He's not all hero. He's also a poor son of a gun, and he deserves our pity.
Artık bir kahraman değil aynı zamanda da yoksul sefilin teki, ve bizim ona acımamıza lâyık.
- I miss the old son of a gun.
- Yaşlı iti özlüyorum.
Dave, you old son of a gun, welcome home.
Dave, seni kerata. Hoş geldin.
Son of a gun!
Kerata!
You son of a gun, you won!
Seni hergele, kazandın!
Well, I'll be a son of a gun.
Vay canına.
" and kind and honest and works like a son of a gun, if he gets paid.
" ve parasını alırsa canla başla çalışır.
" Besides, he's also very smart, and works like a son of a gun.
" Aynı zamanda zekidir ve canla başla çalışır.
"Besides being quite bright, he could be considered a swell chap " and works like a son of a gun. "
"Zeki olmanın dışında iyi delikanlıdır ve canla başla çalışır."
I'll be a son of a gun. That's what I was just thinking that very minute that you said that.
Bunu söylediğiniz anda ben de bunu düşünüyordum.
Oh, you son of a gun...
İt oğlu it.
You old son of a gun.
Seni ihtiyar itoğlu it.
Let's see how this son of a gun bends.
Bakalım bu lanet olasıca bükülecek mi?
Son of a gun!
Lanet olası!
Why, the last trip there I seen him hit a rancher on the head with the barrel of his gun.
En son gittiğimde bir çiftlik sahibinin kafasına silahının kabzasıyla vurduğunu gördüm.
You old son-of-a-gun!
Seni yaşlı kerata!
Son of a gun!
Seni pislik!
That sacrilegious son-of-a-gun is in the belfry.
Lanet olası Alman, çan kulesine saklanmış.
Son of a gun!
Vay canına!
Don't make a move, Nick, look what he got. Yeah, I see it. What kind of gun is that you got there, son?
Balığın kilosuna, olta ipinin metresine göre ödersiniz ve balık tutmaya devam edersiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]