English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Songs

Songs traducir turco

5,883 traducción paralela
My mom liked sharing with me all the pop songs that she loved growing up.
Annem gençliğinde dinlediği bütün pop şarkılarını benimle paylaşmayı severdi.
I loved children's songs.
Çocuk şarkılarını severim.
Been making music, writing songs and stuff.
Müzik yapıyorum, şarkı filan yazıyorum.
Maybe we could work on one of your songs?
Senin şarkılarının biriyle çalışabiliriz belki?
Well, when I started this, I was hoping we were going to write songs.
Bu işe başladığımda şarkı yazacağımızı umuyordum.
Many women and men have lived empty, wasted lives in attics trying to write classic pop songs.
Çoğu kadın ve erkek tavan aralarında klasik bir pop şarkı yazmak için boş ve boşuna hayatlar yaşadı.
Mostly it does, depends on what kind of color you want to add to the songs.
Çoğunlukla olur. Şarkılara nasıl bir tarz eklemek istediğine göre değişir.
Don't you think it's stupid just to give yourself a name just because you sing songs?
Sırf şarkı söylüyorsun diye kendine isim vermek aptalca değil mi?
We could do with a few more songs, though.
Birkaç şarkıyla başlarız.
Your songs are... are baby songs, they are songs for children.
Şarkıların bebekler için gibi. Hepsi çocuk şarkısı.
She makes songs.
O şarkı yapıyor.
I could've listened to her songs and backed her up on simple yet accurately played guitar.
Şarkılarını dinleyip basit ama doğruca gitar çalarak ona destek olabilirdim.
- They write songs about it.
Hakkında şarkılar bile yazıyorlar.
he sent me all these links to videos he'd made, songs he'd recorded, and... i didn't open a single one.
Bana bütün yaptığı o videoların linklerini ve kaydettiği şarkıların linklerini gönderdi. Ben ise birine bile bakmadım.
three songs.
Üç şarkı için.
- What happens if you don't write any more songs?
Ya artık hiç şarkı yazamasan ne olur?
- You should try playing longer songs.
- Daha uzun parçalar çalmalısın.
- I don't think nose songs are my thing.
Burun şarkısının benim tarzım olduğunu pek sanmıyorum.
he taught me one of the hardest songs even to learn on the guitar.
Gitarda bile öğrenmesi en zor şarkılardan birini bana öğretti.
I think about Mom a lot, and when I got my chance and I was up there, singing her songs, for the first time in my life I thought, "Maybe this is what I'm supposed to do".
Hep annemizi düşünüyorum ve oraya çıkıp onun şarkılarını söyleme şansını yakalayınca hayatımda ilk defa belki de yapmam gereken şey budur diye düşündüm.
That's why we need musical songs.
O yüzden müzikal şarkılara ihtiyaç duyarız.
He was the first to hear their songs as songs.
Onlarınkini harbi şarkı olarak duyan ilk kişi oydu.
The songs of humpback whales were more beautiful then, in the same years that The Beatles were writing songs, than they are now.
Kambur balinaların şarkıları o zamanlar şimdikinden daha güzeldi, aynı yıllarda Beatles da şarkılar yazıyordu.
I just came to see if you'd play the kids some songs.
Buraya çocuklara şarkı söyleyebilir misin demeye gelmiştim.
Can't you just play them a few songs?
- Birkaç tane şarkı söylesen olmaz mı?
Why won't you play them a few songs?
Gidip çocuklara birkaç şarkı söylesene?
Every week it's the same fucking people with the same fucking songs in the exact same fucking order.
- Bir de bana sor. Her hafta aynı mal insanlar, aynı mal şarkılar. En ufak bir değişiklik olmadan hem de.
They will write songs about you!
Senin için şarkılar yazılacak!
Kermit, what if I do four or five Celine Dion songs?
Kermit, dört ya da beş... Celine Dion şarkısı söylesem?
Five songs.
Beş şarkı.
Kermie, if he can do his thing, why can't I sing my five songs?
Kermie, o istediğini yapabiliyorsa ben niye beş şarkı söyleyemiyorum?
I can sing some songs to keep this life, that's so lucky for me.
Hayatımı sürdürebilmem için bir kaç şarkı söyleyebilmem benim için bir nimet.
She's taught me many songs.
Bana bir sürü şarkı öğretti.
Songs will be sung, tales will be told, and Thorin Oakenshield... will pass into legend.
Şarkılar söylenecek. Hikayeler anlatılacak. Ve Thorin Meşekalkan efsane olacak.
Sad songs hit the spot, don't they?
Üzgün şarkılar insanı etkiliyor değil mi?
The lyrics of a Spanish legion old songs.
İspanyol lejyonun eski şarkı sözleri gibi
Come spread your wings Dance and sing songs about freedom
♪ Hadi, açın kanatlarınızı ♪ Özgürlük şarkılarıyla raks ediyoruz
I've never sung such songs!
Ben hiç böyle şarkılar söylemedim!
Aunty, you'll be prepared if you watch the songs on TV!
Teyze, TV'de şarkıları izlersen hazırlanmış olursun!
Actually I'm your songs crazy fan.
Aslında şarkılarınızın deli hayranıyım.
- Two songs.
- İki şarkı.
I think it's a basic rule that between songs you keep any references to aneurisms or dead loved ones down to a minimum.
Bence şarkılar arasında ölü sevdiklerimize ya da anevrizmalara değinmeyi minumuma indirgemek genel bir kuraldır.
I don't understand why I have to talk in-between songs.
Şarkılar arasında neden konuşmak zorundayım hiç bilmiyorum.
- And I love your songs.
- Ve şarkılarını da seviyorum.
Especially not for a bunch of songs which they already got!
Özellikle de zaten kendi yaptıkları şarkılar için!
You can get me the best music teacher in the world and I still wouldn't be able to write songs like Paul McCartney.
Bana dünyanın en iyi müzik öğretmenini getir ama yine de Paul McCartney gibi şarkı yazamam.
- Do you want to write songs?
- Şarkı yazmak mı istiyorsun?
The music, the songs, the bubbles?
Müziği, şarkıları, sözleri.
There's only, like, three songs.
Sadece üç şarkı var.
If you listen to the songs.
Şarkılarını dinlerseniz anlarsınız.
The songs.
Şarkılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]