Spangled banner traducir turco
75 traducción paralela
That's probably why "The Star Spangled Banner" is so confusing.
Bu yüzden "Yıldızlarla Bezeli Bayrak" çok kafa karıştırıcı.
Yes, yes. "The Star Spangled Banner." Nobody seems to know the words.
Evet, evet. "Yıldızlarla Bezeli Bayrak" Kimse sözlerini bilmiyor gibi görünüyor.
A woman out there has composed a song to replace "The Star-spangled Banner".
Dışarıda bir kadın var, yeni bir milli marş bestelemiş.
The tower is under control of both countries, but Americans claim them bells don't play The Star-Spangled Banner as well as they do God Save the Queen.
Kule her iki ülkenin kontrolündedir. Fakat Amerikalılar, çanların "The Star-Spangled Banner'ı" ( ABD Milli Marşı )... "God Save the Queen" ( Kanada Kraliyet Marşı ) kadar iyi çalamadığını iddia ediyorlar.
The only song I know would hardly be appropriate... "The Star-Spangled Banner."
Bildiğim tek şarkı var, neredeyse hiç uygun değil... "The Star-Spangled Banner".
The only music I know by heart is The Star-Spangled Banner.
Ezbere bildiğim tek şarkı milli marştır.
Look, baby, down here, "O Sole Mio" is like "The Star-Spangled Banner" back home.
Bak yavrum, burada "O Sole Mio" bizdeki "The Star-Spangled Banner" gibi bir şeydir.
We will play the Star-Spangled Banner when you're in the electric chair.
Elektrikli sandalyeye oturduğunuzda milli marşınızı çalarız.
Let's do "The Star Spangled Banner".
Milli marşımızı çalalım.
And then they played the'star-Spangled Banner. "
Ve sonra'Göğsünde Yıldızlar Marşı " nı söylemeye başladılar.
"When it got dark, the band would play the star-spangled banner... "... and the fireworks would start.
Hava karardığında, milli marşımız çalınmaya ve havai fişekler atılmaya başladı.
You know the "Star Spangled Banner"?
- Yıldızlarla Süslenmiş Bayrak'ı biliyor musun?
Every time they tortured him he started singing the Star-Spangled Banner.
Her zaman onlar işkence yaptı. ... şarkı söylemeye başladı. Star-Spangled Banner.
'The last-ever dolphin message'was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt'to do a double-backward somersault through a hoop'whilst whistling the Star-Spangled Banner...'but, in fact, the message was this :
Yunusların verdiği en son mesaj, Star-Spangled Banner'ı ıslıkla çalarken, bir çemberin içinden geriye doğru çift salto atılması şeklinde değerlendirilmiştir... ama asıl mesaj şuydu :
- "Star Spangled Banner."
- "Star Spangled Banner."
Did you know I could fart The Star - Spangled Banner?
Osurarak milli marşı söyleyebilirim biliyor musun?
Dwight said I had as much chance of passing as he had of farting his way through the "Star-Spangled Banner."
Dwight, sınavı geçme şansımın, onun osuruğunun uzaydan duyulma şansıyla eşit olduğunu söyledi.
Must have been like this, the night F. Key wrote the Star-Spangled Banner.
Francis Scott Key, The Star-Spangled Banner'ı böyle bir gecede yazmış olmalı.
So when some moo-cow thunders in here with a pie under each chin I shouldn't ask if that's the Star-Spangled Banner she's belching so I know whether to sit or stand?
Yani bir sığırcık, kat kat çenesiyle gümbürtüyle içeriye girecek. Ve ben de geğirdiğinin Amerikan milli marşı olup olmadığını sorup, kalkmam mı oturmam mı gerektiğini bilemeyeceğim, öyle mi?
For the $ 450,000 we put into this beast it ought to be able to stand on its head, split the atom and fart The Star-Spangled Banner.
Şu iblise 450.000 dolar yatırdık... amuda kalkıp atomu parçalaması... ve milli marşı söylemesi gerekiyor.
" orthe Star-Spangled Banner.
Ve Amerikan milli marşı.
This entire country, this entire country is completely full of shit and always has been from the Declaration of Independence of the Constitution to the Star Spangled Banner it's still nothing more than one big steaming pile of red, white and blue all American bullshit because think of how we started.
Bütün bu ülke bütün bu ülke tamamıyla orospu çocuğuyla dolu hep öyleydi Anayasal Bağımsızlık Bildirgesinden yıldız süslü bayrağına kadar hala, kırmızı, beyaz ve maviden oluşan büyük kokuşmuş bir Amerikan saçmalğından başka bir şey değildir çünkü nasıl başladığımızı bir düşünün.
Oh, say does that Star-spangled banner yet wave?
Yıldızlarla süslenmiş sözleri söyle ve el salla.
And the star-spangled banner
Şanlı bayrağımız
Excuse me, I have so much brass up my ass... I could be playing "The Star-Spangled Banner."
Ensemde o kadar yıldızlı müdür var ki "Samanyolu" nu söyleyebilirim.
That "star spangled banner" trip?
Star Spangled Banner'ı çalması...
I don't understand because everyone else thinks I'm a good singer... and a couple of weeks ago, when I sang Star-Spangled Banner... everyone thought it was really good.
Anlayamıyorum çünkü herkes iyi bir şarkıcı olduğumu düşünüyor. Birkaç hafta önce "Yıldızlı Bayrak" söylediğimde herkes gerçekten çok iyi olduğunu düşündü.
The judge seems to be singing the "Star-Spangled Banner" in her sleep.
Jüri uykusunda Amerikan Milli Marşını söyler gibi.
Oh say, does that star spangled banner yet wave, o'er the land of the free
Dalgalanıyordu hâlâ O yıldızlı flama Özgürlüğün ve cesaretin Vatanında
Hendrix rocked Woodstock with The Star-Spangled Banner.
Hendrix Woodstock'ı "The Star Spangled Banner" la salladı. - Bu doğru.
It's The Star-Spangled Banner.
O "The Star Spangled Banner" dı.
The last ever dolphin message was misinterpreted as a sophisticated attempt to do a backward somersault through a hoop, whistling The Star-Spangled Banner.
Yunusların son mesajı da yanlış anlaşılmış ve ıslıkla "Yıldızlarla Bezeli Sancak" marşını çalarken çift ters takla atarak halkanın içinden geçmeleri karmaşık bir numara olarak değerlendirilmişti.
"O say, does that star-spangled banner yet wave"
"O say, does that star-spangled banner yet wave"
Oh, say, does that star-spangled banner
Söyle, yıldız bezeli sancağımız
An honest to God, salute the star-spangled banner, genuine Yankee Doodle dandy, son of Uncle Sam.
Doğrusunu söylemek gerekirse, Amerikan marşını selamlayın gerçek bir Amerikan züppesini, Sam Amcanın oğlunu.
And maybe I can whistle The Star-Spangled Banner out of my ass.
Belki ben de kıçımdan tavşan çıkarabiliyorumdur.
Ladies and gentlemen, here to sing The Star-Spangled Banner, mother of Leafs'center, Darren Roanoke, Lillian Roanoke.
Bayanlar baylar, Amerikan Milli Marşı'nı söylemek üzere Leafs oyuncularından Darren Roanoke'un annesi Lillian Roanoke.
Don't forget to sing The Star-Spangled Banner before you sit.
Oturmadan önce milli marşımızı okumayı unutma.
Sounds a little bit like Star-Spangled Banner.
Biraz Amerika ulusal marşı gibi geliyor kulağa.
- oh. - The Star-Spangled Banner?
- Star-Spangled Banner mı?
I prefer stars with some talent - - more than the ability to play "The star-spangled banner" with their armpit.
- Yetenekli ünlüleri seviyorum Yeteneği milli marşı koltuk altıyla çalmak olmayanları.
I can put my ankle behind my head and sing "The Star Spangled Banner."
Ayağımı kafamın arkasına koyup "The Star Spangled Banner" ı söyleyebiliyorum.
It's as if Bernie Williams stepped up to the plate as a Yankee and instead of swinging a bat, picked up a Stratocaster and whipped off the Hendrix version of "The Star-Spangled Banner" - - I mean... who knew?
Sanki Bernie Williams'mış gibi kaleye bir Yankee olarak çıkıp bir beysbol sopası yerine, bir Stratocaster gitar alıp Hendrix versiyonu bir "Amerikan Milli Marşı" demek istiyorum kim bilebilir?
Oh, say does that star-spangled banner Yet wave
# Söyle, yıldız-bezeli sancağımız... #
We got to get you an American flag Star-Spangled Banner... for Fourth of July summertime.
4 Temmuz için bir tane Amerikan bayraklı alalım. Yaz geldi.
What matters is that I start rehearsing Whitney's version of "The Star-Spangled Banner" immediately.
Önemli olan Whitney'nin "The Star-Spangled Banner" yorumunu hemen prova etmeye başlayacak olmam.
Oh, my God, I've been practicing Whitney Houston's version of "The Star Spangled Banner" all night, and I still can't sing it.
Tanrım, Whitney Houston'un "The Star Spangled Banner" yorumunu... -... bütün gece prova ettim ama hâlâ söyleyemiyorum.
Real star-spangled-banner, hell-for-leather tricksters, right outside that door.
Gerçek vatansever, linçe susamış bir grup, şu kapının dışında.
Didn't mix business with pleasure. Playing "the star spangled banner"
Çamurda dikilen beş yüz bin kişiye iki dandik hoparlörden...
Through two lousy speakers
"Star Spangled Banner" ı çalmak...
Guys jerking off staring at your cooter like it was singing The Star Spangled-fucking Banner.
Orada Abazalar sanki kukum, ulusal marşı söylüyor gibi dik dik bakıp 31 çekiyorlar.