English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Syndrome

Syndrome traducir turco

2,029 traducción paralela
menstraal disforie syndrome
Menstrüel disforik bozukluk.
* * * you have been diagnosed with very rare condition * * * syndrome, * * * * and notice your private psychisian.
Sağlığın hakkında emin olmak istedim. Çok nadir bir hastalığa yakalandın. Görünen o ki, gerçekten hafif bir sendrom.
It's called Asperger's syndrome.
Adı Asperger sendromu.
Um – What do you know about Asperger's syndrome?
Asperger sendromu hakkında neler biliyorsun?
The doctors refer to it as ODS syndrome.
Doktorlar buna yörüngesel bozukluk sendromu diyor.
- Orbital dysfunctional syndrome.
- Yörüngesel bozukluk sendromu.
Hysterical woman syndrome?
Histerik kadın sendromu mu?
Chronic fatigue syndrome is a very serious ailment, dude.
Kronik yorgunluk ciddiyetle ele alınması gereken bir hastalıktır be birader.
You don't have chronic fatigue syndrome.
Sende kronik yorgunluk falan yok.
increased blood pressure, probably HELLP syndrome.
Kan basınçı artmış, muhtemelen Hellp sendromu *.
Sort of a Catholic Munchhausen Syndrome.
Bir çeşit Katolik Münchausen Sendromu sanırım.
Maybe I'm suffering from compassion fatigue syndrome.
Şefkat Yorgunluğu Sendromu yaşıyor olabilirim.
You know, I'm actually on the board of the pediatric restless leg syndrome association.
Biliyor musun, ben aslında Pediatrik Huzursuz Bacak Sendromu derneğinin yönetim kurumundayım.
- Gates missed a bad compartment syndrome last week.
Gates geçen hafta kompartman sendromunu gözden kaçırmış.
I doubt it's compartment syndrome.
Kompartman sendromu olduğunu sanmıyorum.
He doesn't have compartment syndrome.
Kompartman sendromu olduğunu sanmıyorum.
Gates missed a compartment syndrome last week, he's got
Gates geçen hafta kompartman sendromunu gözden kaçırmış. Travma sonrası stres sendromu yaşıyor.
She has Adult Respiratory Distress Syndrome, stable for now, but she's requiring a very high positive and expiratory pressure...
Akut Solunum Sıkıntısı Sendromu var. Şu an hayati tehlikeyi atlattı ama çok yüksek ekspirasyon sonu pozitif basınç gerekiyor.
It's stockholm syndrome.
Stockholm Sendromu.
Whole lot of effort Went into destroying The house of a kid Who probably had Onset schizophrenia or Tourette's syndrome.
Muhtemelen sadece şizofren ya da Tourette hastası bir çocuğun evini yok etmek için çok çaba harcandı.
There's a Down syndrome patient who's got chronic insomnia
Down sendromu olan bir hastanın kronik uykusuzluğu var.
Nelson was close to a new protocol for posttraumatic stress syndrome.
Nelson Travma Sonrası Stress Sendromu için yeni bir anlaşmaya çok yaklaşmıştı.
Right now, you are experiencing acute withdrawal syndrome.
Neyden bahsettiğinizi bilmiyorum. Şu anda hissettiğiniz, akut yoksunluk sendromu.
dumping syndrome?
Hızlı mide boşalması mı?
Does she have benjamin button syndrome? Here.
Benjamin Button sendromu mu geçiriyor?
What if it's a cancer syndrome, like Trousseau's?
Ya Trousseau gibi bir kanser sendromuysa?
A kid with a raging viral syndrome and three dead mosquitoes.
Ağır viral enfeksiyonu olan bir çocuk ve üç ölü sivrisinek.
You think it's Hyper lgE Syndrome?
Hiper-Ig E sendromu mu?
I prefer the colloquial term, Job's Syndrome.
Ben konuşma diliyle "Eyüp sendromu" demeyi tercih ederim.
You have Wiskott-Aldrich Syndrome.
Wiskott-Aldrich sendromu hastasısın.
He has doege-potter syndrome.
Doege-Potter sendromu var.
Paraneoplastic syndrome would explain the bronchospasm.
Paraneoplastik sendrom, bronkospazma sebep olabilir.
I also know about locked-in syndrome. And things are either involuntary or voluntary.
Ayrıca Kilitlenme Sendromunu da bilirim bu hareketler istemsiz de olabilir istemli de.
Next to the trauma, the most likely causes of a sudden onset of locked-in syndrome are basilar artery stroke and brain hemorrhage.
Travmanın yanı sıra, kilitlenme sendromunun aniden ortaya çıkma sebepleri en çok baziler arter felci ve beyin kanaması oluyor.
It's cancer, causing a paraneoplastic syndrome.
Kanser, paraneoplastik sendroma sebep oluyor.
Small tumor in his brain stem causing paraneoplastic syndrome.
Beyin sapındaki ufak bir tümör paraneoplastik sendroma sebep oluyor.
So dying liver released toxins, damaged the nerves, led to locked-in syndrome.
Yani çöken karaciğer zehir saldı, sinirlere zarar verdi Kilitlenme Sendromu'na yol açtı.
The infection destroyed your liver, which released toxins that caused the locked-in syndrome.
Enfeksiyon karaciğerini mahvetti bu da zehirlerin salınmasına yol açıp, seni kilitledi.
- Exploding head syndrome.
Patlayan kafa sendromu.
- Subclavian steal syndrome.
Subklavyan çalma sendromu.
Stockholm syndrome, huh?
Stockholm sendromu mu?
Yeah, well, this is a trait Down's syndrome, a characteristic.
- Evet. Ama bu Down sendromu özelliği. Karakteristik.
I have Down syndrome toes to your head,
Baştan ayağa Down sendromum var.
For it is another feature Down's syndrome.
Bu da bir başka Down sendromu özelliği.
Syndrome.
Sendromu diyorum.
Syndrome... of abstinence?
Yoksunluk sendromu mu?
Yes, I walked out because I have Down's syndrome.
Reddettin, çünkü bende Down sendromu var.
Any stress could increase the blood pressure in Marge's eyeballs, leading to what we call Tex Avery Syndrome.
Stres, Marge'ın göz bebeklerindeki kan basıncını yükseltebilir, ki biz buna Tex Avery Sendromu diyoruz.
And, we have a new drug to combat this syndrome :
Ve, bu sendromla savaşacak yeni bir ilacımız var :
Acquired Immune Deficiency Syndrome.
Edinilmiş Yetersiz Bağışıklık Sistemi Sendromu.
The difficulty is when you got one on your own doorstep, and then there is the sort of "not-in-my-backyard" syndrome.
Bu konuda yaşanan zorluk ise kapınızın önüne geldiği zaman başlıyor. Çünkü insanlarda "benim arka bahçemde olmasın" sendromu gibi birşey var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]