Take your hands off of me traducir turco
52 traducción paralela
Take your hands off of me!
Çekin ellerinizi üstümden!
Take your hands off of me and do as you're told.
Çek ellerini üzerimden ve sana söyleneni yap!
Come on, take your hands off of me.
Hadi, çek ellerini üzerimden.
Take your hands off of me.
Çek ellerini üzerimden.
- Take your hands off of me!
- Çek ellerini üzerimden!
- Take your hands off of me! - Why don`t you use my shower?
- Benim duşumu kullanabilirsin?
Just take your hands off of me!
Dokunma bana!
- Take your hands off of me.
- Çek ellerini üzerimden.
- Take your hands off of me!
- Ellerini çek üzerimden!
Take your hands off of me, you whore!
Çek ellerini üstümden sürtük!
Take your hands off of me!
Çekin ellerinizi üzerimden!
Take your hands off of me.
Çekin ellerinizi üstümden.
Lady, take your hands off of me.
- Çek ellerini üzerimden.
Take your hands off of me!
Çek ellerini üzerimden!
- Take your hands off of me.
- Çek ellerini üzerimden!
Take your hands off of me!
Çek ellerini üstümden!
If you don't take your hands off of me in the next 2 seconds...
Eğer iki saniye içinde ellerini çekmezsen...
– Take your hands off of me.
- Çek ellerini üzerimden.
Take your hands off of me! Have you lost your natural mind?
Aklını mı kaybettin, çek şu ellerini üzerimden.
Just take your hands off of me.
Çek şu ellerini üzerimden.
"Take your hands off of me, I don't go that way."
Ellerini üstümden çek, bunu yapmayacağım.
So take your hands off of me, and let's talk.
O yüzden ellerini üzerimden çek de konuşalım.
Take your hands off of me.
Ellerini çek üzerimden.
Take your hands off of me.
Ellerini çek üstümden.
Take your hands off of me!
Ellerini üzerimden çek!
Take your hands off of me, Otto.
Ellerini benden çek, Otto.
I said, "Take your hands off of me."
Sana ellerini çekmeni söyledim.
Take your hands off of me!
Çekin ellerinizi üstümden.
Hey! Take your hands off of me!
Çekin ellerinizi üzerimden.
- Take your hands off of me.
- Ellerini üzerimden çek.
Take your hands off of me!
Çek ellerini!
- Take your hands off of me!
- Çekin ellerinizi üstümden!
Oh, take your hands off of me.
Sana ihtiyacım var, Vicki.
I also know you better take your hands off me, because defending their president against an assault charge... will cost the Montecito a hell of a lot more than I could ever win playing blackjack.
Ellerini çeksen iyi olur çünkü başkanın bana saldırması Montecito'dan blackjack'ten kazandığımdan fazlasına neden olur.
- Of course. Let me show you my office, take that off your hands.
Gel de sana çalışma odamı göstereyim.
Take him out of here! Take your hands off me!
- Defedin bu adamı!
- Take your hands off of me.
- Çekin ellerinizi üstümden.
If you're tired of her, why don't you let me take her off your hands for a while?
Ondan sıkıldıysan onu senden bir süreliğine almama ne dersin?
You son of a bitch. Take your fucking hands off me.
Çek şu ellerini üzerimden.
Take your hands off me, you son of a bitch!
Ellerini üstümden çek, seni alçak herif!
take your hands off me, you son of a bitch!
Dokunma bana, orospu çocuğu!
- Take your clammy hands off of me!
- Çek ellerini
Instead of trying to take care of me why don't you take care of your wife? She can't get her hands off me!
Ellerini üzerimden çekmiyor!
When I take my hands off of your face, I want you to act like you're so, so mad at me and storm off and walk away, okay?
Elimi yüzünden çektiğim zaman bana çok kızgınmış gibi davranmanı ve öfkeyle çekip gitmeni istiyorum, tamam mı?
Take your fucking hands off of me!
Çek o lânet ellerini üzerimden!
Unless you want me to mail small, frozen pieces of him back to his family I'd take your hands off her.
Donmuş parçalarını ailesine postalamamı istemiyorsan hemen ellerini çek kardeşimin üzerinden.