Tell her i love her traducir turco
597 traducción paralela
- Tell her I love her.
- Onu sevdiğimi söyle.
Will you tell her I love her mouth and her nose and her ears and her eyes just the way they are?
Söyle ona ; ağzını, burnunu kulaklarını, gözlerini olduğu gibi sevdiğimi söyle.
Tell her I love her.
Ona onu sevdiğimi söyle.
- Tell her I love her.
Onu sevdiğimi söyle.
You might tell her I love her.
Ayrıca onu sevdiğimi de söyleyebilirsin.
If it comes up, or if it'll help you can tell her I love her.
Eğer faydası olacaksa onu sevdiğimi söyleyebilirsin.
- Well, tell her I love her.
- Onu sevdiğimi söyle.
David, make sure to tell her I love her madly.
David, ona deli gibi aşık olduğumu mutlaka söyle.
If she calls, just tell her I love her.
Eğer ararsa, onu sevdiğimi söyle.
She won't believe it when I tell her, but it's her I love.
Ona söylediğimde inanmıyor, ama benim sevdiğim o.
Yes, tell her I'd love to meet her.
Evet, onunla tanışmak istediğimi söyle.
Tell her that I love her... that I'm sorry I acted like such a heel.
Onu sevdiđimi ve... bir alçak gibi davrandýđým için üzgün olduđumu söyle.
Tell Grandpa that I love him just as much as ever but a terrible, young vice president has me in his power.
Büyükbabama onu her zamanki gibi çok sevdiğimi söyle. Ama korkunç bir başkan yardımcısına çattım.
She's not gonna tell me I don't love her.
Onu sevmediğimi söyleyemez.
Tell her you saw me and that I still love her.
- Beni son gördüğünde onu hâlâ çok sevdiğimi söyler misin?
Tell her that I love her.
Ona, onu sevdiğimi söyleyin.
I'll tell Agathe you love her and have shed your delusions of grandeur
Gidip ona güzel haberi vereceğim. Onu seviyorsun ama kendini biraz büyük görme durumlarındaydın. Uyan ve mutlu ol.
Forgive me if I tell you how much I'm in love with her.
Ona ne kadar aşık olduğumu sana söylediğim için beni affet.
When I'm up to something... I prefer to tell my husband precisely because I love him.
Ben böyle işler çevirdiğimde kocama her şeyi olduğu gibi anlatırdım.
I'll tell you what. He'd better have a girlfriend with a love letter from her.
Bir kız arkadaşı olabilir ve ondan da bir mektup almış olsun.
She makes me tell her 1O times a day how much I love her.
Her gün 10 kez onu sevdiğimi söylememi istiyor.
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, lütfen şu aptal kadına onu olduğu gibi sevdiğimi söyler misin?
Obviously I am doomed by fate to always play the role of the mean mother-in-law and tell the people I love only unpleasant things.
Kaderim böyleymiş her hâlde hep kötü kaynana rolünü oynayıp sevdiğim kişilere tatsız şeyler söylüyorum.
I'm going to call her and tell her we're in love and you're not going to stop me!
Onu arayacağım ve ona birbirmizi sevdiğimizi söyleyeceğim ve sen bana engel olmayacaksın!
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Bana bir tek şeyin cevabını ver, buharlaşıp giderim, ona aşık mısın?
How can I love her if nobody can tell me anything?
Hiç kimse bir şey anlatmazsa onu nasıl sevebilirim?
Start singing. Tell her the kids are fine. I love her and the petition for pardon has been sent offto Rome.
Çocukların iyi olduğunu, onu sevdiğimi ve başkandan yardım istediğimizi söyle.
And tell her that I love her And I'll love her till I die
Ve diyeceğim ki Seni ölene kadar seveceğim!
I would like to tell you about my love of samba like a lover who dares not speak to the one he loves and speaks of her to everyone he meets.
Sambaya olan zaafımdan bahsetmek isterim tıpkı sevgilisinle konuşamayan ama başkalarına sevgilisinden bahsedenler gibi.
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive.
Her gün yaşam savaşı verilirken, mutluluk ve sevgiyi nasıl bulacağınızı anlatacak değilim. Ama ayakta kalmanız konusunda ısrar ediyorum.
* Now must I tell my hopes and fear * Of love In her awaking *
Aşkımın tüm umutlarını ve korkularını onun uyanışı için söylemeliyim.
tell yourself... " She doesn't love me, nor I her.
Kendine de ki : "Ne o bana aşık, ne de ben ona aşığım."
Would you please tell this girl how much I love her?
Bu kıza O'nu ne kadar çok sevdiğimi söyler miydiniz?
He tell me. "I love her."
Bana dedi. "Onu seviyorum."
I see many things in what you tell me, dear brother and it is sufficient for me to know you love her for me to understand what she is.
Zaten onu anlattıklarınızda görebiliyorum kardeşim. Sizin onu seviyor olmanız, nasıl biri olduğunu anlamam için yeterli.
I'll tell Olga that you passionately love music and ask her to sing.
Olga'ya senin müziği çok sevdiğini ve ondan şarkı söylemesini istediğini söyleyeceğim.
How do I tell this maid that I love her?
Bu hizmetçiye onu sevdiğimi nasıl söylerim?
OK, I'll tell her your love for her is highly spiritual.
Pekiala, ona büyük bir maneviyatla aşık olduğunu söylerim.
He said, "Tell Ellie I love her."
"Ellie'ye onu sevdiğimi söyle" dedi.
If you get home, tell my mother that I love her.
Eve varırsanız, anneme onu sevdiğimi söyleyin.
Tell my wife I love her and look after all my children.
Karıma onu sevdiğimi ve çocuklarıma iyi bakmasını söyle.
Tell Mom I love her.
Anneme onu sevdiğimi söyle.
Tell Mama I love her.
Anneme onu sevdiğimi söyle.
How about, can I call my mom, tell her how much I love her?
Annemi arayabilir miyim, onu sevdiğimi söyleyecektim.
When I said you should write your girlfriend, I also meant you should tell her that you love her.
Sana kız arkadaşına yazmanı söylediğimde, ona, kendisini sevdiğini de söylemeni kastetmiştim.
I'm trying to tell CeciIia I'm in love with her.
Ona aşık olduğumu söylemeye çalışıyorum.
I just want to be alone with her and hold her and kiss her and tell her how much I love her and take care of her.
Onunla bir yalnız kalabilsem. Ona dokunsam, öpsem ve onu ne kadar çok sevdiğimi ona söyleyebilsem.
I love this woman and I have to tell her, and if she laughs, she laughs.
Bu kadını seviyorum ve bunu ona söylemeliyim, gülerse, gülsün.
i'd love to alf, but i've got to get ready... i just wanted to tell lynn that her mother needed her.
Çok isterdim ama çıkmam gerek... Lynn'içağırmak için geldim annesi çağırdı.
I may not tell you all the time, but I love you.
Sana her zaman söylemiyor olabilirim, fakat seni seviyorum.
I'll tell Chris about all those love poems you write about her.
Chris'e onun için yazdığın aşk şiirlerinden bahsederim.