Tell him what you told me traducir turco
119 traducción paralela
But maybe when I see T-Dub, if I tell him what you told me- -
Ama T-Dub ile konuşursam, bana söylediklerini ona anlatırsam- -
Doc, will you tell him what you told me last night, about how stupid he is?
Doktor, bana dün söylediğini söylesene. Ne kadar aptal olduğunu.
Tell him what you told me.
Bana dediklerini şimdi ona söyle.
Tell him what you told me.
Bana söylediğini ona da söyle.
Glen, tell him what you told me earlier. Go ahead.
Glen, daha önce bana ne dediğini ona da söyle, haydi.
Tell him what you told me.
Bana söylediğin şeyi ona da anlat.
Tell him what you told me.
Bana anlattığını anlat.
- Tell him what you told me.
- Ona bana anlattıklarını söyle.
Now, tell him what you told me, Gary.
Bana anlattıklarını ona da anlat, Gary.
Tell him what you told me, my dear.
Bana söylediklerini anlat, canım.
Just tell him what you told me.
Bana söylediğinizi aynen ona da söyleyin.
Arun, tell him what you told me about your great-grandfather's wedding day.
Arun, ona senin büyük-büyük babanın düğün gününde bana ne söylediğini söyle.
Just tell him what you told me.
Sadece bana anlattıklarını ona anlat.
Pauline, tell him what you told me, about Zoe dating Dwayne.
Pauline, bana söylediğini ona da söyle. Zoe'nin Dwayne'le çıktığını söyle.
Just tell him what you told me and get it over with.
Sadece ona bana ne anlattığını söyle ve bundan kurtulalım.
I want you to tell him what you told me, about your customer.
Müşterin hakkında bana anlattıklarını ona anlatmanı istiyorum.
Tell him what you told me.
Ona bana söylediğini söyle.
Tell him what you told me.
Bana söylediklerini ona da söyle.
Danny, why don't you tell him what you told me.
Danny, neden bana söylediklerini anlatmıyorsun?
- Oi, tell him what you told me.
- Ne, bana söylediğini ona da söyle.
Tell him what you told me.
Bana söylediğini ona da anlat.
Tell him what you told me.
Bana söylediğini ona da anlatsana.
Tell him just what you told me.
Ona bana söylediğin şeyi anlat.
Well the trouble with him isn't passed. Tell Miriam what you just told me.
Bana söylediğini Miriam'a anlatsana.
Tell him exactly what you told me here.
Bana anlattığını tam olarak ona da anlat.
I told him I thought I ought to tell you what was going on, but he wouldn't let me.
Ne olduğunu size söylemem gerektiğini söyledim ama izin vermedi.
Now, you tell them just exactly what you told me : That all they have to do is to ride into Quanah Parker's camp and tell him they want all the white prisoners his Comanches have captured in the last 15, 20 years.
Onlara da bana söylediklerini söyle tek yapmaları gereken Quanah Parker kampına gitmek ve Komançiler'in son 1 5, 20 senede kaçırdıkları beyazları kurtarmak.
That samurai who told me to bet my cane - What can you tell me about him?
Bana sopamı bahse koymamı söyleyen samuray..... Onun hakkında bana ne söyleyebilirsin?
I'll tell him exactly what you told me.
- Senin anlattıklarını aynen aktaracağım.
That's why you'll tell me what you told him.
Bu yüzden, ona anlattıklarını bana da anlatacaksın.
Every time you tell Pino what to do, he tells me to do what you told him what to do.
Ne zaman Pino'ya bir şey yapmasını söylesen, istediğin şeyi benim yapmamı söylüyor.
Tell him what you just told me.
Ona, bana anlattıklarınızı söyleyin.
Just tell Foltrigg what you told me and that'll be the last we hear from him.
Bana söylediklerini Foltrigg'e de söyle işimiz hemen biter.
Now, you repeat what I told you, and you tell him you believe me.
Şimdi, sana söylediğimi tekrar et, ve bana inandığını söyle ona.
I think you know. If I tell him what I just told you, he'll kill me.
Sana anlattıklarımı ona anlatırsam beni öldürür.
You have to tell me exactly what you told him.
Tam olarak ona ne anlattığını bana söylemelisin.
As for the assistants, you see what they are worth! I will tell him. And also that, what you told me the other time.
Otelcinin verecek odası yoktu, geç vakit gelen müşteriye şaşırmıştı... ve ona salonda bir şilte vermeyi önerdi.
- What? - He told me... to tell you to wait here for him, that he's coming over.
- Bana burada onu beklemeni... istediğini söyledi, buraya geliyormuş.
If I go to Wangler and tell him what you just told me, he's gonna deny it.
Eğer Wangler'a gidip bana söylediklerini söylersem, bunu inkâr edecektir.
Tell him what you just told me.
Bana anlattıklarını anlat.
I tell him what he wants to hear like when he asked me if he looked good in those overalls you were the one who told him they look good.
Ne duymak istiyorsa onu söylerim! Aynen tulumla iyi görünüp görünmediğini sorduğu zamanki gibi. Ona iyi göründügünü söyleyen sen miydin?
And if you would just tell him exactly what you told me....
Ve ona, bana söylediklerinin aynısını söyler misin?
Hensley, tell him what you just told me.
Hensley, az önce bana söylediğini ona da söyle.
And I tried to tell her what you told me. But, she say she wanna go down there and talk to him herself, I guess.
Ve bende ona senin söylediklerini söylemeye çalıştım ama yine de oraya gidip, yüz yüze kendisi konuşmak istiyor.
Tell him exactly what you told me here. He's a policeman, he knows.
Bana anlattığını tam olarak ona da anlat Biliyorsun o bir polis
Tell him what you told me.
Bana söylediğini, söyle.
I'll tell you what my grandfather told me, what his grandfather told him.
Büyükbabamın anlattıklarını söyleyeyim, onun da büyük babasından duyduklarını.
What do you want me to tell him I haven't already told him 30 times?
Ona ne söylememi istiyorsun? Zaten 30 kere söylemişimdir.
Tell him what you just told me.
Şimdi bana anlattığını ona da anlat!
Just tell me exactly what you told him.
Bana tam olarak ne söylediğini anlat.
Tell him what you just told me.
Ona bana söylediklerini anlat.