Tell me what's going on traducir turco
2,140 traducción paralela
Look, Daisy, please, just tell me what's going on.
Bak Daisy, lütfen bana sadece neler döndüğünü söyle.
You are not letting me tell you what's going on.
- Ne olduğunu anlatmama izin vermiyorsun.
Will someone please tell me what's going on?
Birileri bana burada neler olduğunu söyleyebilir mi lütfen?
What's the matter with you? Tell me what's going on.
Bana neler olduğunu söyle.
You want to tell me who that was and what the hell's going on here?
Onun kim olduğunu ve burada neler döndüğünü bana söylemek ister misin?
Can somebody tell me what's going on?
Biri bana ne olduğunu söyleyebilir mi?
Tell me what's going on here.
Bilmeceler yetti, ihtiyar.
Don't worry, you'll be getting a lot more detail if he doesn't tell me what's going on.
Merak etmeyin, eğer neler olduğunu söylemezse daha fazla detay öğreneceksiniz.
Somebody tell me what's going on!
Biri neler olduğu açıklayabilir mi?
Can you tell me what's going on?
Ne olduğunu söyler misiniz?
You wanna... Tell me what's going on?
Neler olduğunu anlatmak ister misin?
Okay. Tell me what's going on. Nothing.
Hiç.. iyi birine benziyor da o
So, tell me... what kind of crazy, mixed-up marshal business you got going on tonight?
Söylesene, bu akşam ne tür çılgınca karışık bir polislik işindesin?
Matt, we haven't finished here. Tell me what's going on.
Konuyu daha çözmedik, neler oluyor anlat bakalım.
Tell me, what's going on?
Söyle, ne oluyor?
I want you to tell me what's going on between the two of them.
Bana ikisinin arasında ne olup bittiğini söylemeni istiyorum.
Well, let me tell you what's going on.
- Daha sorunun ne olduğunu bile söylemedim. - Önemli değil.
Tell me what's going on.
Neler oluyor anlat.
Sarah, tell me what's going on.
- Neler oluyor Sarah?
Sarah, you gotta tell me what's going on so I can help you.
Bana neler olduğunu anlat ki sana yardım edeyim Sarah.
You want to tell me what's going on?
Neler olduğunu bana anlatacak mısın?
Someone tell me what's going on here.
Birileri bana burada neler döndüğünü anlatsın.
You wanna tell me what's really going on?
Ama esas meseleyi söylemek ister misin?
Please, just tell me what's going on with you.
Lütfen bana neler olduğunu anlat.
Karev, you want to tell me what's going on here?
Karev, ne olduğunu söyler misin?
Okay, would one of you please tell me what's going on?
Pekala, lütfen biriniz neler olduğunu anlatabilir mi bana?
Just tell me what's going on.
Neler oluyor anlat bana.
Please tell me what's going on.
Lütfen neler olduğunu anlat bana.
Look, can you please tell me what's going on?
Bakın, bana neler olduğunu söyler misiniz lütfen?
Someone want to tell me what's going on?
Biri bana neler olduğunu anlatabilir mi?
Just tell me what the hell's going on here.
Bana neler olduğunu anlatın.
Maybe this is the moment... to tell me what's going on.
Belki de, bana ne olup bittiğini söylemen gereken andayız.
You're going to have to tell me what's going on here.
"Seni seviyorum, S.mouse. Müziğini de."
Want to tell me what's going on?
Bana neler döndüğünü söylemek ister misin?
You tell me what's going on here!
Bana burada neler döndüğünü anlat!
Why don't you and I go sit down, and you can tell me what's going on, all right?
Gidip bir yere otursak ve bana neler olduğunu anlatsanız?
Tell me what's going on.
Şimdi anlatın bakalım.
Okay, somebody please tell me what's going on here.
Tamam, lütfen biri bana burada neler dönüyor anlatabilir mi?
Now... somebody want to tell me what's going on between you three?
Şimdi biri bana üçünüzün arasında ne olduğunu söyleyecek mi?
Tell me what's going on!
Ne olduğunu söyle!
Somebody tell me what's going on? !
Birisi bana ne olduğunu söylese ya!
Talk to me, tell me what's going on.
Konuşsana, neler oluyor?
Is it safe for you to tell me what's going on there?
- Tamam. Benimle konuşabilir misin, ortam müsait mi?
Now, just tell me what's going on with Oliver?
Oliver'in bu konuyla ilgisi nedir?
So you wanna tell me what the hell's going on?
Bana neler olduğunu anlatacak mısın?
Please, just tell me what's going on.
Lütfen, neler oluyor söyleyin bana.
We don't think you're hurting her, but tell me what's going on.
Onun canını yaktığını sanmıyoruz fakat bize neler olduğunu anlatmalısın.
Why don't you talk to me like a normal person and tell me what's going on?
Bir kez olsun normal konuş ve bana neler olduğunu anlat.
You want to tell me what's going on?
Anlatmak ister misin?
Tell me. I won't bite. I sometimes feel I'm the only one who knows what's going on over there.
Bazen orada olanları tek ben anlıyormuşum gibi hissediyorum.
The second one is that you tell me what's really going on, because that's the only way you get to know what I know.
İkincisiyse, bana gerçekte neler olduğunu anlatırsın çünkü benim bildiklerimi öğrenmenin tek yolu bu.