English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / Term memory

Term memory traducir turco

251 traducción paralela
I see your short-term memory retention is exemplary.
Kısa vadeli hafızanı aklında tuttuğunu görmek beni hayrete düşürdü.
And my long-term memory's not far behind.
Ve uzun vadeli anılarım çok da uzak değil.
Yeah, this drug takes away your long-term memory... leaves your short-term memory, so there you are.
Tabii ki gelir. Evet, bu uyuşturucu uzun süreli belleğini ortadan kaldırıyor... kısa süreli belleğini bırakıyor, öylece kalıyorsun.
Can you erase the short-term memory of everyone on this ship? Remove all knowledge of this event? Allow us to proceed as if it had never happened?
Bu gemideki herkesin kısa süreli hafızasını silip, bu olay hakkındaki her şeyi yok edip, geçmemize izin verebilir misiniz?
It involves increasing the activity of the medial-temporal region using short-term synapses to retrieve long-term memory.
Uzun süreli hafızayı geri getirmek için iç temporal bölgenin... kısa süreli sinaptik bağlantılarla aktivitesini arttırmayı amaçlıyor.
It's as if someone's trying to access his long-term memory.
Sanki biri onun uzun süreli belleğine erişmeye çalışmış gibi.
Dr Crusher has repaired the damage to his long-term memory.
Dr. Crusher onun uzun süreli belleğindeki hasarı tedavi etti.
Short-term memory loss.
Kısa dönem hafıza kaybı.
I had to dump a chunk of long-term memory.
- Uzun dönemli hafızamı yitirdim.
If I return to the ship, logic suggests my long-term memory would be deleted.
Mantıksal olarak, geri dönersem uzun süreli hafızam silinir.
My short-term memory... is screwed up.
Kısa süreli hafıza... darbe aldı.
Your father blew out his short-term memory back in 1 972.
Baban kısa süreli hafızasını 1972 de kaybetti.
Complete short-term memory loss.
Geçici hafıza kaybı.
Associated with Korsakoff's Syndrome which causes retro - and anterograde amnesia, thus, short-term memory loss.
Korsakoff Sendromu ile beraber. Geriye ve ileriye dönük unutkanlık ve geçici hafıza kaybına neden olur.
Alfie has no short-term memory beyond the orders that he is given directly.
- Hiç bir şey bilmiyor... hiç bir şey söylemedi.
From there, the activity moves through the short-term memory areas, and then to the front of the brain, the part actually involved in thinking.
Oradan bu hareket kısa süreli hafıza bölgelerinden geçer ve sonra düşünme işleminin oluştuğu yer olan beynin önüne gelir.
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
- Tamponum. Alıştırma tamponu beynin, verileri kısa süreli bellekten uzun süreli belleğe gönderen bölümüdür.
I've been knocked out twice tonight but I still have my long-term memory.
Bu akşam iki kez yaptım bunu ve hafızam hala yerinde.
He's either suffering short-term memory loss or saw the accident as a last chance to back out.
Ya kısa vadeli hafıza kaybı yaşıyor... ... ya da kazayı son kaçış yolu olarak gördü.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
Kısa dönemli hafıza kaybı- - belirtilerden birisi.
You see, our bodies produce a sort of pheromone, which blocks the long - term memory engrams of others.
Gördüğün gibi, vücutlarımız, karşımızda ki canlıların uzun dönemde hafızasını engelleyen bir tür feromon salgılıyor.
The virus leaves behind a mild hallucinogenic which disrupts the host's short term memory system, leaving them a little dizzy and confused, but they remember nothing of the experience.
Virüs geride zayıf halusinasyon yapıcı bırakıyor. Böylece kısa vadeli hafıza bloke ediliyor. Kişide şaşkınlık, baş dönmesi yapıyor ama hiç bir şey hatırlamıyorlar.
As our cells overheat, the nervous system shuts down. First short term memory, then motor functions. The last to go is longterm memory.
Hücrelerimiz aşırı ısındığında, sinir sistemimiz önce, kısa süreli hafızayı, sonra hareket fonksiyonlarını, sonra da uzun süreli hafızayı kapatır.
Does she have a short-term memory problem?
Kısa süre önce olanları hatırlayamıyor mu?
A deletion in your short-term memory buffer.
Bellek tamponları kısa süre önce silinmiş.
I have no short-term memory.
Kısa süreli hafızam yok.
The doctors assure me there's a real condition, anterial-grade memory loss, or short-term memory loss.
Doktorlar "atardamarsal hafıza kaybı" veya "ani hafıza kaybı" olduğunu, az rastlanan ama tanımlanmış bir belirti olduğunu doğruluyorlar.
It's a different part of the brain from the short-term memory.
Bu beyinin ayrı bir bölümünü harekete geçirir.
Even with total short-term memory loss Sammy should have learned to stop picking up the wrong objects.
Hafıza gerekmeden, Sammy içgüdü yoluyla öğrenebilmeliydi.
You know one of the causes of short-term memory loss? Venereal disease.
Ani hafıza kaybının neye yol açabileceğini biliyor musun?
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
Alkol kısa süreli hafıza kaybına yol açabilir.
It can mess up your short-term memory.
Kısa dönemli hafızanı biraz zorluyor.
I DON'T KNOW, MY SHORT - TERM MEMORY'S NOT WHAT IT USED TO BE. UH...
Bilemiyorum kısa hafızam normalde ne yaptığımı hatırlamıyor.
- Short-term memory loss?
- Kısa süreli hafıza kaybı var mı?
You just have no long-term memory'cause you get high all the time.
Devamlı uçmaktan uzun dönem hafızan bitmiş olmalı
Another month and the long-term memory loss would've been permanent.
Bir ay daha geçseydi hafıza kaybı kalıcı olacaktı.
And you have a short-term memory.
Ve hafızan yok. Bırakmak istiyorsan hiç durma.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory formation... just seems a little hard to believe.
İdare edilen beyin dalgaları, kısa süreli hafızaya müdahale etme... İnanması zor gibi görünüyor.
See, I suffer from short-term memory loss.
Bende kısa süreli hafıza kaybı var.
Short-term memory loss.
Kısa süreli hafıza kaybı.
Blending of long and short-term memory...
Hafızanın karışması...
More importantly, because scientifically it's proven that sounds trigger the CA-3 region of the hippocampus in the long-term memory.
Daha önemlisi, bunu yaptım çünkü seslerin uzun vadeli hafızayı tetiklediği bilimsel olarak ispatlandı.
It's just short-term memory loss from the bump on the back of your head.
Kafanızın arkasını çarptığınız için kısa süreli hafıza kaybı yaşıyorsunuz.
My short-term memory's a mess.
Kısa zamanlı hafızam berbât durumda.
Says here she'll be disoriented, may have some short term memory loss, which is maybe not a bad thing.
Diyor ki ; "hasta kendini kaybedebilir, kısa süreli bellek yitimi yaşayabilir ancak çok etkili bir zarar görmeyecektir."
By the time he finishes his treatment, he won't have any short-term memory left.
Bu tedaviyi bitirdikten sonra, hiç kısa-dönem hafızası kalmayacak.
Was it because of your drinking... or are you having problems with your short-term memory?
İçtiğin için olabilir mi... yoksa kısa zamanlı hafızanda problemler mi var?
Basically short term memory loss
Aslında geçici bir bellek kaybı.
She lost her short-term memory.
Kısa süreli hafızasını kaybetti.
No, no, no, she has all of her long-term memory.
Hayır, uzun süreli hafızası olduğu gibi duruyor.
What we believe is scar tissue here is impairing your ability to convert short-term memory into long-term memory while you sleep.
Hasar gören dokunun, sen uyurken kısa süreli hafızanın uzun süreliye dönüşme becerisini engellediğini düşünüyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]