Thank god you're still here traducir turco
27 traducción paralela
Oh, thank God you're still here.
Tanrıya şükür Sen hala burada.
Thank God you're still here.
Şükürler olsun ki buradasınız.
Oh, thank God you're still here.
Tanrı'ya şükür hala buradasınız.
Thank God... you're still here.
Şükürler olsun, hala buradasın.
Thank God you're still here.
Şükürler olsun buradasınız.
Oh, Judith, thank god, you're still here.
Judith, şükürler olsun buradasın.
Doug, thank God you're still here.
Doug, çok şükür hâlâ buradasın.
Thank God, you're still here.
Tanrıya şükür, buradasın.
Oh, Ms. Rinsky, thank God you're still here.
Bayan Rinsky, Tanrıya şükür hâlâ buradasınız.
Oh, bob! Thank god you're still here.
Şükürler olsun, hâlâ buradasın.
Thank God you're still here.
- Tanrı'ya şükür hâlâ buradasın.
Thank god you're still here!
Çok şükür Tanrım, hala buradasın. Tanrım, Nikki, sorun ne?
Thank God you're still here!
Tanrı'ya şükür hâlâ buradasın.
Thank God you're still here.
Tanrıya şükürler olsun, hala buradasın.
- You're still here. Oh, thank God.
- Hala buradasınız.
What? - Gus! Thank God you're still here.
Gus, şükür ki hâlâ buradasın.
Oh, thank God you're still here.
Şükürler olsun, hâlâ buradasın.
Oh, thank god you're still here.
Tanrıya şükür hala buradasın.
Oh, thank God you're still here.
Şükürler Tanrım, hâlâ buradasın.
Thank god you're still here and didn't end up like Attilio and the others.
Allah'tan sonumuz Attilio ve diğerleri gibi olmadı.
Thank God you're still here.
Tanrıya şükür hala buradasın.
Oh! Thank God you're still here!
Tanrı'ya şükür gitmemişsin!
Oh, good. Thank God you're still here.
- Çok şükür burdaymışsınız.
Oh, thank God you're still here.
Tanrıya şükür hala gitmemişsin.
Thank God you're still here!
- Çok şükür hala buradasın.