English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / That's good advice

That's good advice traducir turco

181 traducción paralela
That's very good advice.
Bu çok güzel bir nasihat.
That's good advice.
Bu iyi bir tavsiye!
That's my good advice
Budur sana tavsiyem
That's good advice.
Bence iyi bir tavsiye.
Hmm. That's good advice for all of us.
Bunlar hepimiz için güzel tavsiyeler.
- Now, that's good advice.
Bu güzel bir nasihat.
I'm sure that's good advice.
Bu çok iyi bir öğüt.
That's really a good advice
Bu bana iyi bir ders olsun!
I think that's pretty good advice...
Çok iyi bir tavsiye.
Good advice, Joe, but there's still that 4th enemy carrier to deal with.
Bakalım, bir düşünürüm. Fakat, önce 4. taşıyıcıyı da tahrip etmeliyiz.
That's good advice.
İyi bir tavsiye.
No, I don't wanna... - That's good advice, Mr. Acton.
Bu yerinde bir tavsiye Bay Atkin, ben de aynı şeyi düşünüyorum.
That's good advice for a camel.
Bir deve için iyi bir öğüt.
That's good advice, Marty.
İyi bir tavsiye.
That's good advice. Take the million. It's yours!
Sana iyi bir öğüt.Al 1 milyonu.Senindir.
But I have it on good advice that the punks that jumped me and took his truck, they took the girl they kidnapped to the White Tiger's for a quick sale.
Ama edindiğim bilgiye göre, bana saldıran ve onun kamyonunu alan serseriler kaçırdıkları genç kızı, hızlı bir satış için Beyaz Kaplan'a götürmüşler.
Listen, man, free advice is usually worth exactly what it cost, but you-all comin'in here pretty much like I did, I thought I'd tell you something that's good to remember.
Dinle, bedava tavsiyenin değeri de fiyatı kadardır ama buraya gelişin üç aşağı beş yukarı benimki gibi. Aklında tutman gereken bir kaç bir şey söyleyeceğim.
- That's good advice.
- Bu öğüdü sevdim.
That's easy to say, maybe that's good advice, but for some other world.
Söylemesi kolay. Bu iyi bir öğüt, ama belki başka bir dünyada.
Actually, that ´ s good advice for both of us.
Doğrusu bu ikimiz için de iyi bir tavsiye.
Now that's good advice.
Çok iyi bir tavsiye.
That's good advice.
Bu iyi bir öneri, Komutan.
That's good advice!
İyi öneri!
I'm sure he appreciated your candour. 'Sometimes I oughta keep my trap shut.' That's good advice for us all.
- Bu hepimiz için geçerli.
That's some good advice, thanks.
İyi fikir, sağ ol.
That's good advice.
Gerçekten çok iyi bir tavsiye.
It may be hot. " That's very good advice.
Sıcak olabilir. " Bu çok iyi bir öğüt.
Good. And that's excellent advice.
Çok güzel bir öneri bu.
- That's always good advice.
- Bu her zaman en iyisidir.
And, Damodar... make sure that he's no longer around... to give our young Empress any more good advice.
Ve Damodar... Ortalıkta dolaşıp, genç İmparatoriçemiz'e daha fazla iyi tavsiyeler vermeyeceğinden de emin ol.
That's good advice.
İyi laf etmiş.
That's good advice.
" Sevgili Cindy, benim ince bir bıyığım var ama ağda çok canımı yakıyor ve lazer epilasyon yaptıracak param yok.
Well, that's probably good advice.
Belki de iyi bir tavsiye.
You know, that's actually some pretty good advice.
Aslında bu gayet iyi bir nasihat.
THAT'S GOOD ADVICE. YOU SHOULD HAVE FOLLOWED IT.
Kendin tutmalıydın.
That's good advice.
İyi tavsiyeler.
That's good advice.
Güzel bir tavsiye.
Maybe that's good advice.
Belki de bu iyi bir tavsiye.
- Thank you, Mrs. Forman. That's good advice.
Teşekkürler Bayan Forman.
That's good advice, Will Thank you
Evet, çok güzel bir aile portresi olur.
That's good advice.
Güzel tavsiye.
Well, that's good advice.
Aslında bu güzel bir tavsiye.
Good advice, that doctor obviously knows what he's talking about.
Tereyağ, krema, peynir.
- That's good advice.
- İyi bir öğüt.
That's good advice.
Bu iyi bir tavsiye.
- That's good advice.
- Bu iyi bir tavsiye.
That's good advice, Rodney.
İyi öğüttü Rodney. Teşekkürler.
I'm sorry to say that's good advice.
Bunu söylediğim için üzgünüm fakat bu iyi bir tavsiye.
That's good advice for everyone.
Bu herkes için iyi bir öğüttür.
The American people need to be reassured that their leadership is intact. That's good advice, Mike.
Amerikan halkına liderliğin zarara uğramadığına dair güven verilmesi gerekiyor.
That's actually very good advice.
Bu aslında çok iyi bir tavsiye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]