English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / That's my motto

That's my motto traducir turco

123 traducción paralela
Safety first, that's my motto.
Önce güvenlik, bu benim prensibimdir.
That's my motto.
Ben buna inanırım.
Anything to oblige a cop, that's my motto.
Polisi memnun etmek görevimdir.
Patience and luck. That's my motto.
"Sabır ve fırsat", benim şiarım bu.
Never say die, that's my motto.
Asla vazgeçme, benim sloganım bu.
Please do. "Be comfortable." That's my motto, where I come from.
"Rahatınıza bakın" sloganımdır.
That's my family's motto.
Bu ailemin parolasıdır.
"Satisfaction guaranteed." That's my motto.
- "Memnuniyet garanti." Bu benim sloganım.
Hit'em where they live - that's my motto.
Nerde yaşıyorlarsa oraya saldır - benim sloganım bu.
Ten eyes for an eye, that's my motto.
Benim hayat felsefem bir göze on göz.
"Everything happens for the best," that's my new motto.
"Her işte bir hayır vardır." Yeni sloganım bu.
That's my motto.
Bu benim düsturum.
- That's my second motto.
- Bu da benim ikinci sloganım.
Live and let live, that's my motto.
"Ne siz bana karışın ne de ben size karışayım" görüşünü benimsiyorum.
- Stay away from women - that's my motto.
- Kadınlardan uzak durmak. Düsturum bu.
Live and let live, that's my motto. I'm Hans Zarkov.
Yaşa ve yaşat, felsefem budur.
No pain, that's my motto.
"Acı olmasın", felsefem bu.
That's my motto.
Benim düsturum bu.
"Safety first" - - that's my motto.
"Önce güvenlik"... bu benim düsturumdur.
That's my motto.
Bu benim özdeyişim.
That's my motto too.
Ben de bu söze çok inanırım.
That's my only motto Free of obligations
"That's my only motto Free of obligations"
That's my motto.
Bu benim sloganı's. Hazırlıklı olun.
Recycle. That's my motto.
Geri dönüştür.
- No. - So, let the baby have his bottle. That's my motto.
- hayır - o zaman bırak, küçük bebek kendini mutlu etsin işte benim zıpırım
Buy low, sell high- - that's my motto.
Düşüğe al, yükselince sat- - parolam bu.
That's my motto.
Bu benim prensibim.
That's my motto.
Bence öyle.
"Be prepared" - - That's my motto.
"Hazırlıklı Ol" - - Benim sloganımdır.
Waste not, want not. That's my motto.
Ziyan etme, isteme.İşte bu benim düsturum.
"Use the rod, beat the child," that's my motto.
Sloganım "çocuk dövmek için sopa kullan".
That's my new motto :
Yeni prensibim bu :
That's my motto.
Benim sloganım bu.
THAT'S MY MOTTO, HUH? Lee :
Kim başka bir biraz istiyor?
That's my motto.
Benim hayat görüşüm.
Who persists, wins, that's my motto.
"İnat eden kazanır". Benim sloganım bu.
"Fear is for the weak." That's my motto.
"Korku zayıflar içindir." İlkem bu.
That's my motto.
Benim felsefem böyle.
That's my motto and I follow it.
Ben her zaman bu söze uygun davranırım.
Yeah. "Love'em and leave'em," that's my motto.
Evet. "Sev ve bırak." Benim sözüm budur.
Everything's going to be just fine that's my motto.
Her şey güzel olacak bu benim sloganım.
"Say no to nudity." That's my motto.
"Çıplaklığa hayır." demek. Benim felsefem de budur. Sahi mi?
Forgive and forget, that's my motto.
Affet, ve unut, benim düsturum budur.
"No regrets." That's my motto.
"Pişmanlığa hayır". Bu benim düsturum.
Ah, let'em come if they dare... that's my motto.
Ah, eğer cesaretleri varsa, bırakın gelsinler... burası benim saham.
That's my motto.
Bunu hep söylerim.
Eh? That's my motto, and that's why I'm- -
Bu benim sloganım ve bunun için...
That's my motto.
Düsturum bu.
Of course not. "Contribute only to one's own death." That's my motto.
Tabi ki olmayacak. "Yalnızca, birisi kendini öldürürken katkıda bulun." Bu benim ilkem.
Risk everything. That's my motto.
Her seyi riske atmak, benim ilkem de bu.
New Game, New Luck, That's my motto.
Yeni oyun, yeni şans. Bu benim felsefem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]