Thee traducir turco
4,670 traducción paralela
"therefore have I drawn thee... " with loving kindness. "
"Bu nedenle sevecenlikle seni kendime çektim".
Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Yüce Tanrım, sen ki bu dünyadaki günahlarımızı affedip bizleri yanında kabul etme lütfuyla- -
Kristen, shall I compare thee to a sunset?
Kristen, seni günbatımıyla karşılaştırabilir miyim?
We had a bet with her, but I can't remember Shakespear's'thee, thou, thy'lines.
Onunla iddiaya girdik ama Shakespear'in'kurşun tüy, parlak duman, sayrılı sağlık'laflarını hatırlayamam ben.
Oh Yes oh yes oh yes I bow thee my head.
oh evet, evet, evet.
I know thee well, as well, which means you're gonna make up for canceling on me when you get home, mister.
Ben de seni çok iyi tanıyorum, o yüzden eve geldiğinde bu iptal olayını telafi edeceksin, bayım.
Dear Lord, we humbly bow our heads before Thee this day, and ask...
Yüce Tanrım, karşında boynumuz bükük...
It is some meteor that the sun exhal'd, to be to thee a torch bearer, to light thee on thy way to Mantua.
Bir göktaşıydı, güneşin soluğundan çıkmış Mantua yolunu senin için aydınlatacak bir meşaleydi.
With this ring, I thee wed.
Bu yüzükle, sana kendimi adıyorum.
For hate sake, I spit my last breath at thee.
Nefretin adına, son nefesimi senin için harcayacağım.
So due to your previous problems with pregnancy, the unexpected loss of blood, not to mention the pain that you've been experiencing, thee are all signs of preeclampsia.
Evet, önceki hamileliğinizde oluşan problemler nedeni ile, beklenmeyen kan kayıpları, sadece bahsedilen ağrılar değil bu yaşadığınız deneyimler, bunların tümü, preeclampsia'ya işaret ediyor.
I thank thee, Lord, for this bounty you have placed before me.
Bana verdiğin bu nimetler için sana şükürler olsun Tanrı'm.
I live to serve thee, oh, Prince of the Sulphury void.
Sana hizmet için yaşıyorum Sülfürlü Boşluğun Prensi.
Perhaps I could show thee around.
- Belki sana etrafı gezdirebilirim.
My mother made one of thee in her divorced over 50 group.
50'den sonra boşananlar grubunda, bir tane de annem yapmıştı.
To which his mother replies. "O that I had never borne thee."
"Annesi cevap verir Seni hiç doğurmamış olsaydım."
Grant this mercy, O Lord, we beseech thee, to thy servant departed, that he may not receive in punishment the requital of his deeds who in desire did keep thy will, and as the true faith here united him to the company of the faithful,
Bu kulunu bağışla, Tanrım. Bu göçen kulun için sana yalvarıyoruz eylemlerinin karşılığı olarak cezalandırılamaması için. O arzuyla senin isteklerini yerine getirdi.
Thee, the water... the water.
Su, Thee! Su! - Oy!
Hurry up, Thee.
Acele et, Thee!
When Thee bought the house you didn't congratulate him.
Ev aldığı zaman onu tebrik etmedin bile.
Thee.
Thee!
I am Thee and this is Pam, my wife.
Ben Thee. Bu da Parn, eşim.
Thee, there was someone murdered in our village.
Thee... Mahallemizde biri öldürüldü.
Thee, do you remember the girl you wanted to hire?
Thee, şu tutmak istediğin hizmetçi kızı hatırlıyor musun?
Thee, let's go to bed.
Yat artık Thee.
Thee!
Thee!
Thee.
- Thee.
Mom, why are you blaming everything on Thee?
Anne, neden her şey için Thee'yi suçluyorsun?
Mom, stop comparing Thee to dad, ok?
Anne, Thee ile babamı kıyaslama, olur mu?
And even if dad were still here and hates Thee he wouldn't manipulate Nan to hate her own father!
Eğer hâlâ burada olsaydı ve Thee'den nefret etseydi bile Nan'i kendi babasına karşı kışkırtmazdı!
Thee, we are all adults.
Thee biz yetişkin insanlarız.
Thee, how come you're home early today?
Neden bugün eve erken geldin?
Thee, I am going to pick Nat up.
Thee, ben Nat'ı almaya gidiyorum.
Thee, what's the matter?
Thee! Senin neyin var?
Hello, Thee.
Alo, Thee.
You didn't hear anything Mr. Thee?
Siz bir şey duymadınız mı Bay Thee?
It is not about work anymore Thee.
Artık mesele iş değil, Thee.
Thee!
Thee! Nat!
My Lord God, even now I accept at thy hands cheerfully and willingly, with all its anxieties, pains and sufferings, whatever death it shall please thee to be mine.
Yüce Rabbim, bana uygun görülen ölüm bile olsa şu hâlde bile, bütün sıkıntı, acı ve ızdırabına rağmen yardım elini kabul ediyorum.
My Lord God, even now I accept at thy hands cheerfully and willingly, with all of its anxieties, pains and sufferings, whatever death it shall please thee to be mine.
Yüce Rabbim, bana uygun görülen ölüm bile olsa, şu hâlde bile, bütün sıkıntı, acı ve ızdırabına rağmen yardım elini kabul ediyorum.
Hail Mary full of grace the Lord is with thee... Blessed are you among women and blessed is the fruit of thy womb Jesus.
Sana dua ediyorum, sana inanıyorum... sen İsasın, bizi gözetleyen, kutsal isa, bana yardım et.
Oh, great and angry God, I command thee to smite my friends!
Oh, yüce ve sinirli tanrı! Sana emrediyorum arkadaşlarımın belasını ver!
Accept my offerings to thee and help me in making this woman bear a child.
[KADIN BAŞKA BİR DİLDE KONUŞUR] Size adadıklarımı kabul edin.
I ask of thee...
Sorarım sana...
¶ lay thee down now
# Haydi yat şimdi #
¶ lay thee down now and rest ¶
# Haydi yat şimdi ve dinlen #
¶ lay thee down now and rest... ¶
# Haydi yat şimdi ve dinlen #
Heavenly Father, we pray thee.
Ulu Rabbimiz, sana ellerimizi açtık.
"Do I not hate them, O Lord, that hate thee?"
"Senden nefret edenden nefret etmeyeyim mi Tanrım?"
Hey!
Thee!
Mr. Thee.
Bay Thee.