English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / This wasn't supposed to happen

This wasn't supposed to happen traducir turco

111 traducción paralela
It wasn't supposed to happen this way.
Bu şekilde olmamalıydı.
it wasn't supposed to happen like this.
Böyle olmak zorunda değil.
This wasn't supposed to happen, not to me.
Bunun olmaması gerekirdi, bana olmamalıydı.
This wasn't supposed to happen.
Böyle olmamalıydı.
It wasn't supposed to happen like this.
- Böyle olması gerekmezdi.
- Well, this wasn't supposed to happen.
- Şey, bunun olmaması gerekiyordu.
This wasn't supposed to happen.
Böyle olmasını istememiştim.
This wasn't supposed to happen.
Bunun böyle olmaması gerekiyordu.
This wasn't supposed to happen.
Bu olmaması gereken bir şeydi.
This wasn't supposed to happen, man!
Bu olmamalıydı dostum! Oh, lanet olsun!
- Become King? This wasn't supposed to happen.
Bunun olmaması gerekiyordu.
- This just wasn't supposed to happen.
- Böyle olmaması gerekiyordu.
This wasn't supposed to happen.
Bu olmamalıydı.
It wasn't supposed to happen like this.
Böyle olmamalıydı. Böyle olmamalıydı.
This wasn't supposed to happen.
Böyle bir şey olmamalıydı.
This wasn't supposed to happen now. I know.
Christopher şehir dışında.
I don't think that I could do this by myself because this wasn't supposed to happen until next week.
Bunu tek başıma yapabileceğimi hiç sanmıyorum, çünkü gelecek hafta olması gerekiyordu.
It wasn't supposed to happen like this
Bu şekilde olmamalıydı.
It wasn't supposed to happen like this.
Bu şekilde olmamalıydı.
This wasn't supposed to happen...
Böyle olacağını bilemezdim...
This wasn't supposed to happen.
Böyle olmaması gerekiyordu.
How do you know it wasn't supposed to happen like this?
Böyle olmaması gerektiğini nereden biliyorsun?
This wasn't supposed to happen to me.
Bu başıma gelmemeliydi.
Look, it wasn't supposed to happen like this.
Bunun böyle olmaması gerekirdi.
- It wasn't supposed to happen like this.
- Böyle olmayacaktı.
Frank was supposed to be at work yesterday, and if Laura... if Laura hadn't driven back to campus that night, I mean, this wasn't supposed to happen.
Frank'in dün işte olması gerekiyordu ve eğer Laura eğer Laura, o gece kampüse geri gelmemiş olsaydı bu şekilde... bu şekilde olmayacaktı.
This wasn't supposed to happen.
Tek seferlik bir anlaşmaydı.
This wasn't supposed to happen.
Bunun olmaması gerekiyordu.
This wasn't supposed to happen!
Böyle olmaması gerekiyordu!
This wasn't supposed to happen.
Bunun olmaması gerekiyordu.
It wasn't supposed to happen like this.
- Böyle olmamalıydı.
This wasn't supposed to happen yet.
Bu kadar erken olmasını ummuyordum.
This wasn't supposed to happen today.
Bunun bugün olmamasi gerekiyordu.
This wasn't supposed To happen.
Bunun olmasına gerek yoktu.
It wasn't supposed to happen like this.
Bunların hiçbiri hesapta yoktu.
It wasn't supposed to happen like this.
Bunun böyle olmaması gerekiyordu.
This wasn't supposed to happen, oh, my gosh!
Böyle olmaması gerekiyordu. Aman tanrım.
It wasn't supposed to happen like this.
Böyle olması gerekmiyordu.
This wasn't supposed to happen.
Bu böyle olmamalıydı.
Jesus, this wasn't supposed to happen!
Tanrı adına, böyle olması gerekmezdi!
It... it wasn't supposed to happen like this.
Bu... Bu şekilde olmamalıydı.
This wasn't supposed to happen.
Olmaması gerekiyordu?
No, no, it was--it wasn't supposed to happen like this.
Hayır, hayır. Böyle... buralara kadar gelmesi düşünülmemişti.
You know, I haven't wanted to ask you this, but, um... back there in the alley with Kendrick, that shot you took to the chin... that wasn't supposed to happen, was it?
Aslında, sana bunu sormak istemezdim ama barın arkasında Kendrick'in çenene attığı yumruğu yememen gerekiyordu, değil mi?
- This wasn't supposed to happen.
- Bu olmamalıydı.
It wasn't supposed to happen like this.
Böyle olmaması gerekiyordu.
It wasn't supposed to happen like this.
Böyle olmamalıydı.
It wasn't supposed to happen this way.
- Bu şekilde olmaması gerekiyordu?
You know, this wasn't how it was supposed to happen.
Böyle olmaması gerekiyordu.
- This wasn't supposed to happen we just wanted to go shopping.
- Böyle olmamalıydı alışverişe çıkmıştık.
This wasn't supposed to happen to her.
Başına bunların gelmemesi gerekiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]