Tips traducir turco
2,667 traducción paralela
So our patient is just an average Joe with a two-foot pile of used q-tips?
Yani hastamız evinde üç metre çöp yığını olan ve kulak çöpü kullanan sıradan biri mi?
She saved her tips all those years, hoping. In case I came back.
Tüm o yıllar boyunca verilen bahşişleri biriktirdi,... ben geri dönerim diye.
He's my dancer, and he's not going anywhere... until he earns his tips.
O benim striptizcim, ve hiçbir yere gidemez bahşişleri toplamadan önce.
Half those tips belong to the house!
Bahşişlerin yarısı mekanındır!
He tips his hat to the maid, cool as a cucumber.
Hizmetçiye selam verişine bak buz gibi.
If I win, you all get tips!
Kazanırsam, hepiniz bahşiş alacaksınız!
Just stick with your 500 tips.
Hayır, tek gidicem. Sadece 500 ipucunu azalt.
I gather you're not here to give me decoration tips, are you?
Buraya bana dekorasyon önerileri vermeye gelmedin, değil mi?
- 75 cents in tips.
- 75 sent bahşiş.
Turned into beauty tips
Güzelliğime güzellik katmak için
What they did is they recruited 18 lap dancers and they asked them to keep detailed records over two months of how much they earned every night in tips.
18 tane kucak dansçısı topladılar ve her gece bahşişlerden kaç para kazandıklarını detaylı bir şekilde iki ay boyunca kaydetmelerini istediler.
So have you any nice investment tips for me?
Bana önerebileceğiniz bir yatırım öneriniz var mı?
Loser tips for the rest of the day.
Günün geri kalanında hesap kaybedene kalır.
It was your brother who gave me the wrong tips
Bana yanlış tüyo veren ağabeyindi.
Hey, maybe you could give some dating tips to my daughter here.
Belki kızıma birkaç buluşma önerisi verebilirsin.
And all this from the girl who played folk music on the ukulele for tips in the cafeteria.
Kafeteryada bahşiş için ukuleleyle halk müziği çalan bir kızdın sen.
If any of you find any of those excuses on the tips of your tongues, please leave them there.
Herhangi birinizden böyle bir mazeret duyacaksam birazdan, lütfen burayı terk edin.
Thanks, I applied sun-in on my tips.
Teşekkürler, saç uçlarıma renk açıcı sürdüm.
But what if today is the day that tips the scale?
Ama ya kaderimi belirleyecek olan bugünkü tedaviyse?
It's the tips of my fingers!
Bu benim parmak uçlarım!
The FBI is obligated to investigate all anonymous tips that relate to terror suspects.
FBI, terör şüphelileri hakkındaki Bütün isimsiz ihbarları Araştırmak zorundadır.
Thanks for the parenting tips.
Aile öğütleriniz için teşekkürler.
Means a weekend of all nero musconi all the time, But, be safe, drink coffee, make good tips.We need a new sofa.
Yani tüm hafta sonu Nero Musconi ile uğraşacağız. Ama dikkatli ol, kahve iç, iyi bahşiş kazan. Bize yeni bir kanepeye lazım
You get better tips if you smile.
Gülümsersen daha iyi bahşiş alırsın.
Everyone's been afraid to send in tips since their identities were revealed.
Herkes, kimlik bilgileri ortaya çıktığından beri bilgi göndermeye korkuyor.
If people know Gossip Girl's not confidential, they'll stop sending her tips, and without informants, she'll die a slow death, leaving "The Spectator"
Eğer insanlar Gossip Girl's gizli olmadığını öğrenirse, Ona ipuçlarını göndermeyi bırakıcak, ve bilgi olmadan, Yavaşça ölecek,
And after last week's security breach leading to no new tips, it looks like I might be dancing with myself.
Ve geçen haftaki güvenlik ihlalinden sonra artık gelmeyen ihbarlarla, görünen o ki kendimle baş başayım.
We split the tips.
Bahşişleri bölüşeceğiz.
When the Grand Prix practice was over, we went in search of some F1 drivers so we could get some tips.
Grand Prix antrenmanları bittikten sonra F1 sürücüleri bulup tavsiye almak için piste gittik.
Hey, you can trade beauty tips later.
Birbirinize güzellik tavsiyelerini sonra verirsiniz.
Thanks for the great tips.
- İp uçları için teşekkürler.
Best French tips ever.
Gelmiş geçmiş en iyi kızartmalar.
Maybe he could give us some tips.
belki o bize bazı tiyolar verebilir.
The last time I asked that guy for tips, I ended up wrestling a pig.
o çocuktan yardım istediğim son sefer bir domuzla güreşmek zorunda kalmıştım.
I happen to know that you were with the winning frat a couple years ago and I'm gonna need some tips if I'm going to take down Holly and her stupid Kappas.
geçen yıllarda kazanan ekipte olduğunu biliyorum Holly'i ve aptal Kappalarını yenmek için birkaç tüyoya ihtiyacım var
Any tips?
herhangi bir ipucu var mı?
The drug also directly stimulates nerve cells in the heart to produce noradrenaline, from their tips straight into the muscle fibres.
Ayrıca bu uyuşturucu kalpte bulunan sinir hücrelerini kas liflerine doğru noradrenalin üretmesi için uyarır.
Getting a few tips and ideas from Oscar?
Oscar'dan bir iki ipucu ya da fikir kaptın mı?
Got any tips for me?
Bana vereceğin tavsiyeler var mı?
Gabrielle Solis is asking us for sex tips?
Gabrielle Solis bize seks tavsiyesi için mi danışıyor?
You lie to me, you threaten Nathan, and then you come over here and you ask for fire tips?
Bana yalan söyledin, Nathan'ı tehdit ettin sonra da yanıma gelip benden ateş yakmak için tavsiye mi istiyorsun?
Whoever gets the most tips tonight wins.
Bakarız. Bir şey daha var Carla.
The chilling light reflected off the tips of your machetes
Soğuk ışıklar kibritlerinizin ucundan yansıyor.
The bloodstain on the tips of your machetes
Kibritlerinizin ucundaki kan lekesi...
Yep. No tips yet.
Henüz bir ipucu yok.
A CBI spokesman told this reporter that all leads and tips are being pursued and that police are looking for a possible suspect.
CBI basın sözcüsü, habercilere tüm yolların ve ipuçlarının izlendiğini ve polisin olası bir şüpheli aramakta olduğunu açıkladı.
Tips in 5ers.
5'lik bahşişler.
I-I'm having my detectives exam today, and Dr. Isles is giving me some relaxation tips.
Bugün dedektiflik sınavına gireceğim,... ve Dr. Isles sınavım rahat geçsin diye bana birkaç tavsiye verecek.
Your tips from last night are in that envelope.
Geçen gecenin bahşişlerin o zarfın içinde.
Would have been more, but Devon left already with about $ 250 in tips.
Daha fazla olabilirdi, fakat Devon yaklaşık $ 250 bahşişle çoktan gitmişti.
Good tips today?
- Başımı belaya sokacaksın.