Tomcat traducir turco
103 traducción paralela
- That tomcat?
O azgın kedi mi?
- I'll bet it was a tomcat.
- Erkek kedi olduğundan eminim.
What's the initial of my pet tomcat?
Erkek kedimin ismi hangi harfle başlar?
My wife's old tomcat.
Karımın eski pisi pisisi.
- Laid at him like a tomcat, I heard.
- Bir erkek kedi kadar çirkinmiş duyduğuma göre.
George Mills, ship's tomcat.
George Mills, geminin erkek kedisi.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
Sıcak güneş, kedimiz Vaskanın bahçe çiti üzerinde uzanıp güneşlenirken keyiften mırıldanması gibi benim de mırıldanmamı sağlıyor.
No, it's a tomcat.
Hayır, erkek kediydi.
Tell the bishop that the big dragon followed this tomcat once and he got screwed for doin'it, your honor.
Hazretlerine söyle, dev ejder bu kedinin peşine takıldı takılalı hayat ona zehir oldu.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
Bir kedi balığı, diğer kedi balığına cerrahı gönderirken asla rüya görmez.
- Set 52, Tomcat.
- 52 ye ayarlayın, Tomcat.
Tomcat 200.
Tomcat 200.
Launch a Hawkeye to check ship's communications a Crusader to make a photo run over Pearl and put two Tomcats on ready alert.
Bir Hawkeye havalandıralım geminin haberleşmesini kontrol etmek için Bir Crusader istiyorum Pearl Harbour üzerinde fotoğraf çekecek ve iki Tomcat'i de hazır beklet.
You got two thirsty Tomcats.
İki tane acıkmış Tomcat'imiz var.
I see... you are hiding a tomcat in the back.
Anladım. Demek bir erkek kedi gizliyordun.
You will break this tomcat as a warning!
Bir uyarı olarak o kedinin işini bitireceksin.
I don't wanna toot Grumman's horn but we got an F-14 Tomcat out there that's ready, willing and able to get the job done!
Grumman'ı övmek istemem ama bir F-14 Tomcat hazır ve bu işi bitirmek için bekliyor!
Tomcat George : Don`t do it Oggy.
Tomcat George : yapma bunu Oggy.
That very same night, after being backed to duty, inspector Strahinjic, pleased with recent happenings, is informing his tomcat about the news.
aynı gece nöbetten dönen, müfettiş Strahinjic, son gelişmelerden memnun, kedisini bilgilendiriyordu.
At nervous breakdown inspector Strahinjic after long hunt finally succeeds to catch his tomcat and to strangle him.
sinirleri bozuk olan müfettiş Strahinjic uzun takiplerden sonra avını yakalamayı başardı ve onu boğdu.
And They're nicknamed'Tomcats'.
- Ve bu uçaklara "Tomcat" deniyor. - Teşekkürler.
They called'Tomcats'
Takma adları "Tomcat" tir.
George, isn't the F-14 Tomcat.. .. one of the most difficult machines for a pilot to master?
George, F-14 Tomcat'ler bir pilot için hakim olunması en zor uçaklardan biri değil mi?
Give that crippled tomcat story a rest because we've all heard it.
Bu masala bir son ver, hepimiz dinledik onu.
Now ain't you a tomcat.
Ha! Şimdi erkek kedi olmayı bıraktın.
And me my big tomcat.
Benim de kocaman bir erkek kedim var.
Looks like Chuck's a tomcat on the prowl.
Görünüşe göre Chuck mart kedisi olmuş.
Screwing women like a degenerate tomcat, stirring up the blacks, preaching against our system.
Yoz bir erkek kedi gibi, kadını sıkıştırıp siyahları harekete geçirerek sistemimize karşı öğütlendirerek.
The tomcat has disappeared.
Kedi ortadan kayboldu.
- Oh, he's a tomcat.
- Kedi gibidir.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Sol Deuce Zig, 22 Tomcat.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Sol Deuce Zig, 22 Tomcat'i yapacağız.
Which is a real bummer, since you, Dylan are a tomcat in the sack.
Çok yazık, çünkü sen Dylan yatakta çok ateşlisin.
Whoo, she is a tomcat!
Vahşi bir kedi gibidir.
Well, if she can juggle three balls in the air without dropping one of them, you can keep your tomcat.
hmm, eğer üç topu düşürmeden havada çevirebilirse kedini saklayabilirsin.
- Way to go, Tomcat.
- Aferin Tomcat.
- Tomcat?
- Tomcat mi?
First tomcat to take the plunge.
Başını yakan ilk mart kedisi.
I am hereby dedicating myself to a life as a professional tomcat.
Bundan böyle hayatımı profesyonel mart kedisi olmaya adayacağım.
Professional tomcat, right on.
Profesyonel mart kedisi. Harika.
You're a tomcat.
Mart kedisisin.
I remember the first time I soloed in an F-14 Tomcat.
İlk defa Tomcat 14'u uçurduğumu hatırlıyorum.
If you're looking for a tomcat, you don't send two dogs up an alley because they knock over garbage cans, they fight fuck each other in the ribs.
Erkek bir kedi arıyorsan, peşine iki tane köpek göndermezsin çünkü onlar çöp kutularını devirirler, kavga ederler birbirlerinin ağzına sıçarlar.
You send in another tomcat.
Yani başka bir erkek kedi gönderirsin.
So I want you to be my tomcat, Rejas.
Benim erkek kedim olmanı istiyorum, Rejas.
There are only two things left in this country that work, Tomcat.
Bu ülkede işe yarayan sadece iki şey kaldı "erkek kedi".
- I bet you're a real tomcat.
Bahse girerim yatakta çok ateşlisindir?
0.32 beretta tomcat.
0.32 beretta tomcat.
Ah - 370 gallon external fuel tank off an F14 Tomcat.
Bir F-14 Tomcat'e ait 370 galonluk bir atılan yakıt deposu.
Good. That tank came off a Tomcat, somebody filed a TFOA report.
O depo bir Tomcat'ten düştüyse biri UDŞ raporu doldurmuştur.
Found the aircraft that dropped the pod - an F14 Tomcat.
Depoyu atan uçağı buldum. F-14 Tomcat.