Topanga traducir turco
74 traducción paralela
Two miles north of the small grocery store in Topanga Canyon, make a left.
Topanga Canyon'da küçük bakkal dükkanının iki mil kuzeyi, sola sap.
A ranch in Topanga Canyon needs help with their horses.
Topanga Vadisi'nde bir çiftlikte atlara yardımcı aranıyor.
The traffic is jammed up all the way to Topanga.
Ta Topanga'ya kadar trafik sıkışık!
- In Topanga Canyon.
- Topanga adasındayım.
Next call, Caroline from Topanga.
Diğer hattımızda, Topanga'dan Caroline.
My number in Topanga.
Numaram bu. Beni arar mısın?
The usual big scary, rising up in a housing project in Topanga.
Olağan büyük korkunç bir şey, Topanga'daki sosyal konutlarda görünüyor.
I gotta run. I have a reading in Topanga Canyon.
Benim gitmem lazım, Topanga kanyonunda bir okuma yapacağım.
It's your sister. It's not Iike it's KabuI.
Orası da Kabil değil, Topanga.
It's Topanga, it's not even an hour from here.
Buradan bir saat bile değil.
It's better than getting a call from the sheriff... saying your parents are laying in the bottom of Topanga Canyon... and would I Iike a ride in a helicopter.
Polisin seni arayıp... "Annenle baban Topanga Kanyonu'nun dibinde yatıyorlar... " helikopterle gelecek misin? " diye sormasından iyidir.
You must come stay with me in Topanga Canyon and meet some of them.
Topanga Kanyonu'na gelip bende kalmalı ve bazılarıyla tanışmalısın.
Okay, what's the deal with me going to Topanga Canyon?
Pekala, benim Topanga Kanyonu'na gitmemde ne var?
Why would I be interested in a horse whisperer who lives in Topanga Canyon and has one of those giant SUVs and stupid German Shepherds and chain saws.
Atlarla konuşan bir adamla neden ilgileneyim? Topanga kanyonu'nda yaşıyor. Şu dev ciplerden birine biniyor.
I thought you might wanna come up to Topanga for the day.
Belki bir günlüğüne Topanga'ya gelmek istersin diye düşündüm.
- What? I didn't realize we were gonna be in Topanga.
Tapanga'ya geleceğimizi bilmiyordum.
You've never seen such a perfect morning in Topanga Canyon.
Topanga Kanyonu'nda o kadar güzel bir sabah görmemişsinizdir.
- No. She fell of a cliff in Topanga Canyon.
Topanga Kanyon'unda kayalıktan düşmüş.
- Going where?
- Nereye? Topanga'ya.
Up to Topanga. Shall we meet there?
Onunla orada mı buluşacağız?
Drove off Topanga doing 90.
Topanga'dan aşağı 90 ile uçtu.
There's abandoned oil refinery at Variel and Topanga.
Variel ve Topanga'da terkedilmiş bir petrol rafinerisi var.
You'll find his body at the refinery, just north of the city, at Variel and Topanga.
Şehrin kuzeyinde, Variel ve Topanga rafinerisinde cesedini bulabilirsiniz.
- a stable in topanga canyon that let's'em run.
Ben Topanga Canyon'da onları koşturmamıza izin veren bir ahır buldum. Üzgünüm.
Mr. Topanga!
Bay Topanga!
Today, Uschi Obermaier is a successful jewelry designer living in a small villa in Topanga Canyon, between Santa Monica and Malibu.
Uschi Obermaier, günümüzde başarılı bir mücevherat tasarımcısı olarak Santa Monica ve Malibu arasında bulunan Topanga Canyon'da, bir villada yaşamakta.
They found some Skynet complex in Topanga Canyon and decided to put all the firepower we had into it.
Topanga Canyon'da bir Skynet merkezi buldular ve tüm silahlarımızla oraya saldırdılar.
They helped us in Topanga.
Topanga'da yardım ettiler.
Today, I drive a mile into Topanga Canyon and bang, empty.
Bugün, Topanga Kanyon'una bir mil sürdüm ve boşaldı.
Topanga Gold.
Altın Topanga.
When he was yea high, he'd hitch rides down from Topanga, watching us surf till the last wave.
Zamanında o, şu boylardayken Topanga'dan aceleyle gelir ve bizim son dalgaya kadar sörf yapışımızı izlerdi.
We live in a yurt in Topanga.
Topanga'da bir yurtta yaşıyoruz.
Amelia Wallis and his Asher daughter disappeared from his home in Topanga, without a trace.
Amelia Wallis ve kızı Asher iz bırakmadan ortadan kayboldular.
Lab in Topanga got hit last night - blasted up.
Topanga'daki laboratuarı vuruldu, havaya uçtu.
- I take seven grams Topanga principal. And seven grams of HP Ultra.
Bundan ve bundan istiyorum
Got a guy who grows it in his backyard in Topanga.
Adamın biri Topanga'da evinin arka bahçesinde büyütüyor.
I would love to. I could announce my plan to open a new wellness center in Topanga Canyon.
Topanga Kanyonunda açmayı planladığım iyilik merkezinin duyurusunu yapabilirim.
But he's at a farm in Topanga, because my place isn't big enough.
Ama şu anda Topanga'da çiftlikte, çünkü kaldığım yer pek büyük değil.
Actually I'm really not a hippie chick, but I grew up with a supper hippie aunt that lived in Topanga.
Aslında değilim ama Topanga'da oturan ve süper hippi olan teyzemin yanında büyüdüm.
Oh my God, Topanga?
Tanrım, Topanga mı?
I need to go to my aunt's house in Topanga. Clear my head.
Kafamı toparlamak için Topanga'ya teyzemin yanına gitmeliyim.
Yeah? Well, well, what about when Jake stole your brother's Mercedes and lost it in Topanga Canyon?
Jake'in abinin Mercedes'ini çalıp Topaga Kanyon'unda kaybetmesine ne demeli?
In Topanga Canyon, which is where she lived.
Topaga Kanyon'unda yaşıyormuş kadın.
Haight-Ashbury-by-the-Sea- - Topanga Canyon.
Haighty Ashbury by the Sea oturuyor. Topanga kanyonunda.
All units, suspect last seen heading north of 415 toward Hilltop Road.
Tüm birimlerin dikkatine! Şüpheli en son Hilltop Caddesi yönünde, Topanga'nın kuzeyine giderken görülmüştür. Anlaşıldı, merkez.
Twist the Night Away got up for second, Topanga Canyon rallied nicely for third.
Twist the Night Away ikinci, Topanga Canyon üçüncü oldu.
House in Topanga Canyon.
- Topanga Kanyonu'nda bir evde.
Coy's band, The Boards, were currently renting a place in Topanga Canyon... from a bass player turned record company executive... which trend watchers took as further evidence of the end of Hollywood... if not the world, as they had known it.
Coy'un grubu The Boards, Topanga Kanyonu'nda moda takipçilerinin eğer onların bildikleri dünya hala değişmediyse Hollywood'un artık sonuna gelindiğinin en büyük kanıtı olan şimdinin plak şirketi sahibi eski bir basçıdan kiraladıkları evde kalıyorlardı.
I work with this little theater company in Topanga.
Topanga'daki küçük bir tiyatro sahnesinde çalışıyorum.
Like we could go to Topanga, we could go to Northern California.
Topanga'ya gidebilmek gibi... Northern California'yaya gitmeyi.
That's where the 118 meets Topanga Canyon, fool!
Orası 118 ve Topanga Vadisi'nin kesiştiği yerde, dostum!