Umpire traducir turco
205 traducción paralela
But for the umpire's blunder he'd still be batting.
Ama hakemin gafından dolayı halen vuruş yapıyor olurdu.
There's Hammond, there's the bowler, and there's the umpire.
Hammond şurada, topu atan şurada, hakem de burada.
These Brooklyn fellows seem to be arguing with the Umpire.
Şu Brooklyn oyuncuları hakemle tartışıyorlar, anlaşılan.
Little lady, will you let me umpire this game?
Küçük hanım, oyunda hakemliği bana bırakır mısınız?
Mr. And Mrs. Armandariz, and Mr. Calhoun, who must be the umpire.
Ve Bay ve Bayan Armendariz ve Bay Calhoun, hakem olmalı. - 4D kim var?
I'm just an observer, captain, not an umpire.
Ben hakem değil gözlemciyim.
Yeah, there was this real blind umpire who called me out on base.
Kör bir hakem vardı. Yok yere beni oyundan attı.
What's that umpire signaling?
- O hakem ne işareti yapıyor?
The umpire's decision is final.
- Hakem kararı katidir.
- The umpire?
- Yargılayanı?
What'd you do, fix the umpire?
Ne yaptın, hakeme para mı yedirdin?
- The umpire needed glasses.
- Hakeme gözlük lazım.
He's the druid umpire, he signals the kick-off and then they start the game.
Hakem bir rahip, başlama vuruşu işaretini vererek oyunu başlatır.
Sergeant Major, as my umpire, I order you to declare 1st Platoon the winner.
Başçavuş, hakem olarak 1. Takım'ı kazanan takım olarak ilan etmeni emrediyorum.
- You can't throw an umpire out!
- Bir hakemi atamazsın!
That's not the umpire, Your Honour.
O hakem değil efendim.
You could turn around and he'll be out on the ball field kicking dirt on an umpire.
- Arkanı bir dönmüşsünki adam maç sahasında hakemi tekmeliyor!
HEY, UMPIRE.
Hey, hakem.
It was those stupid calls by that stupid umpire.
Sebep o aptal hakemin saçma kararlarıydı.
Last year you got rambunctious and mooned the umpire.
Geçen sene kafan iyi olunca zavallı hakeme kıçını gösterdin.
Umpire, a pinch-hitter!
Hakem, bir yedek vurucu!
Damn umpire!
Lanet hakem!
Idiot umpire!
Aptal hakem!
The umpire calls time.
Hakem ara verdi.
Hey, umpire, he's got a horse in his pocket.
Hakem! Adamın cebinde at var!
He gets another one back from the home plate umpire.
Hakem ona yeni bir tane yolluyor.
What drama on a 3-2 pitch third base umpire said, yes sir, he did go around.
Ne drama ama! Hakem onaylıyor : "Evet, ıskaladı".
Was that you or the umpire?
Sen miydin, yoksa hakem miydi?
You are the umpire for tomorrow's match isn't it?
Evet, Bay Rane ve ben! - Bay Rane'yi boş ver şimdi!
- The players of Dayal college are celebrating but the R.K. Players don't agree with the umpire.
Oyuncular çok sinirli, kararı kabul etmiyorlar!
- But the ball hit the pad. Is the umpire blind?
Bu hakem arkadaşımız işini kesinlikle iyi yapıyor!
You could have become an umpire.
Hakem olabilirdi pekala.
Umpire Sunil's signal is being awaited.
Hakem Sunil'in işaretini beklemekte.
Umpire Sunil has signaled.
Hakem Sunil işareti verdi.
The evil umpire?
Kötü kalpli hakem mi?
The umpire has inspected the pitch and is about to take his place.
Hakem sahayı kontrol etti ve yerini aldı.
We're face to face, like a manager and an umpire.
Yüzyüzeydik, antrenör ile hakem gibi.
- "The umpire has decided..." ... to send both teams into the dugouts.
- Anlaşılan hakem iki takımı da kulübelerine yolluyor.
Ladies and gentlemen, the umpire has called for a rain delay with the Padres leading the Giants 2 to 1.
Bayanlar baylar, hakem yağmur yüzünden maçı erteledi. Padres, Giants karşısında 2'ye 1 önde.
It's the umpire!
Hakem! Sahada birleşin.
Why become an umpire when you can play ball?
Top oynamak varken neden hakem olmayı seçesin?
How could you love an umpire?
Tapirleri nasıl sevebilirsin?
I didn't know I was going to America to umpire drive-by shooting tournaments.
Amerika'ya vur-kaç turnuvalarına hakemlik yapmaya gittiğimi bilmiyordum.
Wouldn't a holographic umpire be more accurate?
Bir holografik hakem daha uygun olmaz mı?
" No player shall at any time make contact with the umpire in any manner.
"Hiçbir oyuncu hiçbir şekilde hakemle fiziksel temasa geçemez."
Umpire, this is completely improper!
Hakem, bu hiç uygun değil.
Bill Murdie goes from umpire to referee.
Bill Murdie hakeme doğru gidiyor.
And for the third time today, Sam Tuttle has boiled over, arguing now with first base umpire Richie Garcia.
Bugün üçüncü kez Sam Tuttle öfkesini kontrol edemiyor ve birinci bölge hakemi Richie Garcia ile tartışıyor.
The umpire...
Hakem...
Ladies and gentleman, the umpire has called tea, which will be taken in the large dining marquee near the entrance to the chapel. Mr. Crocker-Harris.
Bay Crocker-Harris.
- Umpire?
- Hakem mi?