English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ U ] / Unclassified

Unclassified traducir turco

26 traducción paralela
With, like, hitherto unclassified marine life, man So the whole scene's wide open for a scientific exploration.
Bilimsel araştırmaya çok açık.
There is an unclassified plasma plague outbreak in the Rachelis system.
Rachelis sisteminde tanımlanamamış... bir plazma salgını baş göstermiş.
Unclassified but naturally occurring biologic anomalies... science will eventually explain.
Sınıflandırılamayan ancak doğal olarak meydana gelen biyolojik anomalileri bilim mutlaka açıklayacaktır.
You said that the unclassified cells you looked at under the E.M. were full of virus.
EEM'nin altında baktığın tanımlanamayan hücrelerin virüsle dolu olduğunu söyledin.
But that means the material from the ice core sample... You'd have to have DNA from the unclassified chimera cells in your own body.
Ama bunun anlamı buz çekirdeğinden alınan materyal vücudunda tanımlanamayan...
Because as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters regarding contact with unclassified alien lifeforms.
Çünkü sizin de bildiğiniz gibi, Peacekeeper Yüksek Komutanlığı'nın tanımlanmamış yabancı yaşam formlarıyla ilişki kurmakla ilgili gayet kesin kuralları vardır.
The improper disposal of a corpse is an unclassified misdemeanor in NYC.
New York'ta bir cesedi uygunsuz şekilde kullanmak tasnif dışı suçtur.
Unclassified bandit.
Sınıflandırılmış haydutluk.
These are some unclassified designs for various weapons.
Bunlar çeşitli silahlar için sınıflandırılmamış tasarımlar.
The improper disposal of a corpse is an unclassified misdemeanor in New York city.
New York'ta bir cesedi uygunsuz şekilde kullanmak tasnif dışı suçtur.
It's an unclassified marine vertebrate.
Pekâlâ. Sınıflandırılmamış bir deniz omurgalısı.
I'm asking you about a woman and you're talking about an unclassified marine vertebrate, which is in itself a warning sign.
Ben sana bir kızı soruyorum, sense sınıfı belirsiz uyarı levhasının yanındaki bir deniz omurgalısından bahsediyorsun.
And so then I began to build both an open source and inside the government, classified and unclassified, document file. And I began to see legal arguments as to why the President could pretty much do anything he wanted to in the name of Security.
Ardından ben de hem açık kaynaklı hem de gizli olan ya da olmayan devlet belgelerini toplamaya başladım ve sonunda Başkan'ın güvenlik adına istediği her şeyi yapabileceğine dair yasal belgelere ulaştım.
Did you surmise that it was a heretofore unclassified amphibious humanoid?
Sen daha önce tanımlanayan birinin bir nevi amfebi insansı olduğunu mu düşündün?
- Cryptids- - mysterious animals, unclassified by science. - The what?
- Ney dedin?
Because I think it's about to get unclassified pretty quick.
Çünkü bana sorarsan, çok kısa bir süre içinde pek gizliliği kalmayacak gibi.
El Camaleón just unclassified it.
El Camaleon gizliliğini açmış galiba.
Infant born with an unclassified genetic variant.
Sınıflandırılmamış bir genetik bozuklukla doğmuş.
Scientifically unclassified, she could be what Rachel is actually after.
Belki de Rachel'ın asıl peşinde olduğu Kira'dır. Rachel kim?
She prefers to do her unclassified research in here.
Sınıflandırılmamış araştırmasını burada yapmayı tercih eder.
Yes, but unclassified.
Evet ama henüz sınıflandırılmamış.
"What programs, unclassified and classified, is your company involved with?"
Şirketiniz gizli ve gizli olmayan hangi programlarda CIA ile birlikte çalıştı?
Classified and unclassified.
Gizli ve gizli olmayanlar.
In fact, any information that might do some harm to the organization, gets unclassified automatically and gets reported to another branch of the church that deals with "ethics."
Ama işin aslı, kuruluşa zararı olabilecek herhangi bir bilginin gizliliği otomatik olarak kalkıyor. Kilisenin "etik kuralları" yla uğraşan başka bir şubesine rapor ediliyor.
And so academics started publishing unclassified documents about nuclear war and nuclear weapons.
Ve bu sayede akademisyenler nükleer savaş ve nükleer silahlar hakkında,... gizlenmemiş belgeleri yayınlamaya başladılar.
- Because, as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters... regarding contact with unclassified alien life-forms.
Ama korkarım, size bütün sunabileceğim yer yatağı olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]