English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ U ] / Unhand

Unhand traducir turco

242 traducción paralela
- Huh? - I said unhand me, sir.
Çözün ellerinizi dedim, efendim!
- Unhand me, sir!
- beni serbest bırakın, efendim!
Unhand the king, and surrender!
Kralı bırakın ve teslim olun!
- Unhand that lady, sir.
- Ellerinizi bayandan çekin efendim.
I'll thank you to unhand my fiancée.
Nişanlımı rahat bırakırsan çok memnun olurum.
Unhand me.
Bırak beni.
Unhand me!
Bırakın beni!
Unhand me!
Bırakın!
I picked - Unhand me!
Yakaladım- - Elimi bırak!
Unhand me!
Bırak beni!
Looks like I came just in time. Unhand him!
Sanırım tam zamanında gelmişim.
- Unhand me, sir.
- Beni bırakın, efendim.
Unhand me, you...
Bana dokunmayın, sizi...
Oh, oh, unhand me, you brute!
Çöz beni, seni hayvan!
[Film : Growling ] [ Man On Film] Unhand me, sir.
[Filmden hırıltılar ] [ Adam] Bırakın beni, bayım.
If you'll unhand me, I'll serve the coffee.
Eğer elimi bırakırsan, sana kahve verebilirim.
Kindly unhand me, you hard-rock con.
Ellerini üzerimden çek, seni serseri.
Unhand me, you heathens.
Çekin ellerinizi dinsiz herifler.
Unhand me!
- Bırak beni!
In the name of Blanche de Fleur unhand that errant knight!
Blanche de Fleur adına o cesur şövalyeyi serbest bırakın!
Unhand him, by order of the princess.
Bırakın onu... prenses emrediyor.
Snidely Whiplash, unhand that now.
Snidely Kamçı, atınıza eliniz değmesin.
Snidely Whiplash, unhand that horse.
Snidely Kamçı, atınıza eliniz değmesin.
- Unhand her.
- Bırak onu.
Unhand me, you ruthless rapscallions.
Bırakın beni, sizi acımasız caniler.
- Unhand me, Yankee.
Çek ellerini üzerimden, Yanki.
- Wait, what are you -? Unhand me!
- Bekle, sen nesin- -?
Unhand her, you repulsive reptilians!
Bırakın onu sizi ilkel sürüngenler!
Unhand me, I say.
- Bırakın beni, diyorum!
Lisa, unhand your brother.
Lisa, kardeşini bırak.
- Unhand that bird!
- Bırak o kuşu! - Aah-aah! - Unhand that bird!
Unhand the swine, you swain.
Domuzu salıver, seni aşık.
Unhand her!
- Bırak onu! - Joxer!
- Unhand me.
- Bırak beni.
Unhand her, Jizzmaster Zero!
Bırak kızı, Jizzmaster Zero!
Unhand her, Jizzmaster -
Bırak kızı, Jizzmaster...
Unhand that purse, you scoundrel!
Çek elini o cüzdandan seni aşağılık herif.
Unhand me, you mechanical moron.
Bırak beni, mekanik moron.
Unhand me, you wretch!
Bırak beni zavallı mahlûk!
Unhand me, you beast!
Attus, beni bırak, seni hayvan!
Unhand that hestian!
O Hestian'dan ellerini çek!
Unhand me!
Tut kaldır beni!
Well, unhand me, by Tutatis you want to choke me.
Tamam, tamam, dur. Boğacaksın.
Teal'c, unhand me!
Teal'c, çek ellerini!
Unhand me, woman.
Çek ellerini üstümden kadın.
IMPERIUM : Unhand me, worm.
Bırak beni.
Unhand me, gentlemen.
Bırakın beni!
Unhand the princess and myself!
Daha ne yapmamı istiyorsun?
Unhand her, knave.
Onu rahat bırak, düzenbaz.
Unhand me gold, you thieving hoods.
Altını geri verin sizi küçük hırsızlar.
Unhand me, hairy hillfolk.
Sizi aptallar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]