Urdu traducir turco
123 traducción paralela
"Must be able to speak fluent Punjabi and Urdu."
"Akıcı bir şekilde Pencabice ve Ürdüce konuşabilmeli."
- You speak Urdu?
- Ürdüce biliyor musun?
- He doesn't seem to understand my Urdu.
- Galiba Urducamı anlamıyor.
- Hindi, Urdu...
- Hintçe, Urduca...
You speak Urdu yet, huh?
Siz Urduca bilmiyor musunuz?
I speak English, not Urdu.
Konuştuğum dil İngilizce, Urduca değil.
Urdu was born in India and so was classical music.
Bütün bu şarkıların hepsi Hindistanda doğdu. Tıpkı klasik müziğin de doğduğu gibi.
He's afflicted with Urdu.
Urduca konuşuyor da.
A lifetime of trying to learn Urdu, and he's still groping.
Urduca öğrenmeye çalışıyor, ama bu arada takılmaya da çalışıyor.
You're good in Islamic History, Urdu and Farsi but so bad at Arabic writing.
İslam tarihi, Urduca ve Farsçada iyisin. Ama Arapça yazmada çok kötüsün.
You are particularly bad in Urdu.
Özellikle Urducada kötüsün.
You use Bengali words in your Urdu writing.
Urduca yazarken Bengal kelimeleri kullanıyorsun.
I don't like Urdu at all.
Urducadan hiç hoşlanmıyorum.
- Urdu, Punjabi, Arabic.
- Urduca, Pencabi, Arapça.
HE SPEAKS IN URDU
URDU DİLİNDE KONUŞUR
My Urdu's a little rusty.
Benim Urducam biraz paslanmış.
Can I speak Urdu to them or what?
Urduca konuşabilir miyiz?
Salam Alecum Do you speak Urdu?
Urduca konuşabiliyor musunuz?
Do you speak Urdu?
- Urduca konuşabiliyor musun?
But I don't know Urdu myself.
Urdu dilini ben de bilmiyorum.
- I love the way she says Urdu.
- "Urdu" aksanını seviyorum.
In Urdu it means, like, "no wrongdoing."
Urduca'da "günah işleme." anlamına gelir.
You speak Urdu?
Urduca biliyor musun?
- They're speaking Urdu.
- Urduca konuşuyorlar.
I would let you speak to her, but she doesn't speak Urdu.
Onunla konuşmana izin verirdim, ama Urduca bilmiyor.
Showing of your Urdu today!
Bugün senin Urdu Dilinin gösterisi!
What, am I speaking Urdu?
Urduca mi konusuyorum?
Your lashes, your Bindi, your Urdu, your Hindi
Hindu, Bindi, Urdu olabilirsin.
I was trying to say "black pants." My Urdu's a little rusty.
"siyah pantolon" demek istemiştim, Urducam biraz paslanmış.
In like, you know, pretend Arabic, Farsi, Urdu, I don't know.
Arapça, Farsça ya da Urduca gibi bir aksandı, bilemiyorum.
They speak Arabic, Urdu, Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian.
Onlar Arapça, Urduca Darice, Afganca, Moğolca, Farsça ve Rusça konuşuyor.
What Urdu!
Ne Urdu'su?
And guys, please excuse my Urdu.
Lütfen Urducamı bağışlayın.
Am I speaking Urdu?
Urduca mı konuşuyorum?
Jace was a cancer I should have cut out long ago.
Jace bir urdu ve ben onu çok önceden kesip atmalıydım.
Can you not speak Urdu?
Urduca konuşamıyor musun?
Is it in Urdu?
Urdu dilinde mi?
Ancient urdu dialect meaning "herald" or "guardian," or in some translations, "prophet".
Kadim Urdu lehçesi, anlamı haberci, gardiyan ya da bazı çevirilerde peygamber.
( man speaking Urdu over speaker ) Rashid :
Bugün Shaheen ve Ghauri füzeleri olan Pakistan için,... bugün atom bombası olan Pakistan için.
She speaks Urdu. Do you speak Urdu?
- Urduca biliyor, sen biliyor musun?
Urdu?
Urduca mı?
Seriously, Urdu?
Gerçekten, Urduca mı?
Do you speak Urdu?
Urduca biliyor musunuz?
With everything you know about Pakistan, I'm surprised you don't know Urdu.
Pakistan ile bildiğin her şeye bakınca Urduca bilmiyor olmana şaşırdım.
- Any stops? - Nothing.
- Hiçbir yerde urdu mu?
Below it's written in English and Urdu.
Altında İngilizce ve Urduca yazılı.
Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger!
Marilyn'e oyunculuk öğretmek, bir porsuğa Urduca öğretmek gibi!
Hakim, along with teaching Quran you can also teach Urdu to the kids.
Hekim efendi, çocuklara Kuran'la beraber Urdu dilini de öğretebilirsin.
- Urdu, yeah.
- Urduca, evet.
Urdu, Arabic
Bilmem.
Something.
Urdu, Arapça.