Vaccinated traducir turco
173 traducción paralela
You must be vaccinated with a phonograph needle.
Çeninizin düşük olduğunu söyleyen oldu mu?
- You're getting vaccinated?
- Aşı mı yaptırıyorsunuz?
I wouldn't have stayed myself, only she got sick being vaccinated.
Ben de kalmazdım ama aşılarını yaptırınca rahatsızlanmıştı.
You don't get vaccinated for Florida, but you do for Mexico.
Florida'ya giderken aşı olman gerekmez ama Meksika'ya giderken gerekir.
For babies, it's important to make sure they get vaccinated at the right time.
Bebekler için aşılarının doğru zamanda yaptırılması çok önemlidir.
I have myself vaccinated and you wanna know who bit me!
Aşı yaptırdım ama sen beni kimin ısırdığını öğrenmek istiyorsun.
Everyone must be vaccinated!
Olağanüstü durum.
Children must be vaccinated.
Çocuklara zamanında aşı yapılmalıdır.
- They're all vaccinated.
- Hepsi aşılı.
Local health authorities suspect that rabies might be involved and have vaccinated everyone concerned.
Yerel sağlık yetkilileri saldırganın kuduz olabileceğini ve olaya karışanların aşı yaptırmaları gerektiğini belirttiler.
I vaccinated myself and thought I could attend some FOF-therapy as well.
Kendime aşı yaptırdım ve uçuş korkusu terapisine katılmanın iyi olacağını düşündüm.
Are you vaccinated against tetanus?
Tetanoz aşın var mı?
We come to school, no disease. Be vaccinated.
Mektebe geliyor, hastalık yok aşı oluyor.
We were gonna get the picture, we were gonna take that vacation, we were gonna get the kids vaccinated, but... something always came up.
Yorgunum ki hem de nasıl. Ayaklarım beni öldürüyor. Keşke ayağıma geçirecek bir terliğim olsaydı.
And anyway... now we're vaccinated.
Neyse, aşılarımız da tamam.
But they probably haven't even been vaccinated.
Ama bunlar tahminimce aşılanmamıştır bile.
I'm going right out to get vaccinated.
Hemen gidip kendime aşı yaptıracağım.
We could've fed and vaccinated every kid in Brooklyn on this kind of dough.
Bu parayla Brooklyn'de pek çok çocuğun ölmesini engelleyebilirdik.
Every child in this town who hasn't already been infected... needs to be vaccinated immediately.
Kasabada virüse maruz kalmamış tüm çocuklara hemen aşı yapılmalı.
My ex-wife used to say that having sex with me was like being vaccinated.
Eski karım benimle sevişmenin aşı olmak gibi olduğunu söylerdi.
He was vaccinated.
Ama aşı oldu.
He's gonna be prone to certain infections so he'll need to be vaccinated against -
Bazı enfeksiyonlara karşı zayıf olacak. Bu yüzden çeşitli aşılar yapılması gerekiyor.
You will now be vaccinated according to the penitentiary's requirements.
Şimdi cezaevi prosedürleri gereğince aşılanacaksınız.
Not vaccinated, either.
- Hayır, ayrıca aşılı da değilim.
- Vaccinated.
Kolera?
- Vaccinated.
Dizanteri!
"Daddy, daddy, do you have to be vaccinated to be a saint?"
"Baba, baba, aziz olmak için aşılanmış olmak mı gerekir?"
- You need to be vaccinated.
- Önce aşı olman gerekiyor.
Everyone has to be vaccinated before they go.
Tamam mı? Bayım, gitmeden herkese aşı yapılması gerekiyor.
- get vaccinated.
- Aşılarını yaptırırım.
We have to go get vaccinated.
Gidip aşı olmamız gerek.
I just wanna get Roy vaccinated.
Roy'u aşılatmak istiyorum.
A reminder. All players must be vaccinated for cholera, syphilis and shingles before play begins.
Bütün oyuncular oyuna başlamadan evvel klor, frengi ve zona aşılarını olmalılar.
Vaccinated yourself... to watch the infection spread?
Seruma sahiptin.
Star, incidentally, to make your venue available so the hoople heads can get vaccinated.
Bay Star ve senin dükkanınızı açmanız büyük incelik.
I still think it's the wrong- - Was she vaccinated?
Ben hâlâ- - - Annesi aşı olmuş muydu?
Dan was vaccinated. At six months.
Dan 6 aylıkken aşı olmuştu.
Mm-hmm. Do you know why kids get vaccinated at six months?
Çocuklar neden 6 aylıkken aşı olurlar?
So, was she vaccinated?
Annesi aşı olmuş muydu?
Well, just so you know, I'm fully vaccinated.
Bilgin olsun, tüm aşılarımı oldum.
i've been vaccinated only a few days ago.
Ben birkaç gün önce olmuştum.
How about, "Were you vaccinated for polio?"
Peki, şuna ne dersin? "Çocuk felci aşısı yaptırdınız mı?"
I knew he was going to Africa, and I figured he was vaccinated for Hep "A" and "B".
Afrika'ya gideceğini, Hepatit A ve B aşılarını yaptırdığını biliyordum.
I haven't been vaccinated.
Daha aşılarımı yaptırmadım.
Do you remember ever getting vaccinated back here?
- Neye? Hiç bu bölgenden aşı olduğunu hatırlıyor musun?
How the hell do I become the guy who has to make the decision who gets vaccinated and who doesn't?
Nasıl oldu da kime aşı vurulup kime vurulmayacağına... karar verecek olan adam oluverdim?
Global outrage was immediate today as the newly-elected French president made good on his campaign pledge to nationalize all of the new flu vaccine currently being manufactured until every French citizen is vaccinated.
Yeni Fransa cumhurbaşkanının, aşılanmamış tek Fransız kalmayana dek... bütün aşılara devlet tarafından el konulması yönündeki kararının ardından... tüm dünyada tepkiler yükselmeye başladı.
I mean, he missed a whole South American tour last year because he wouldn't get vaccinated.
Aşı yaptırmadığı için geçen yılki Güney American turnesini kaçırdı.
! I've been vaccinated slower! "
Aşı olmam bile bundan uzun sürdü! " dedim.
You must have been vaccinated with aphonograph needle.
Yorgan iğnesiyle mi aşılandın yahu.
- Vaccinated.
Mesela, sarı humma.