English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ V ] / Vade's

Vade's traducir turco

21 traducción paralela
The deadline's not up yet.
Vade sonu henüz bitmedi.
Duties, insolvencies, unsold stock, deadlines consultancies.
Görevler, aciz halleri, satılmamış stoklar, vade bitimleri danışmanlık.
You didn't take into consideration that it's normal... especially when using a fluctuating COL index to combine... look here, a package containing short-term and straight life policies... in an overall insurance portfolio.
Hesaba katmadığınız şey özellikle dalgalı C.O.L indisi kullandığınızda bu normaldir. Şuraya bir bakın! Bir sigorta paketinde hem kısa vade hem de uzun vade paketi var.
Rent's overdue.
Vade doldu.
You're forgetting- - I am the long run... and your friend's in my way.
Şunu unutuyorsun- - uzun vade benim... ve arkadaşın da benim yolumda.
- Long-term's tomorrow morning.
Saliseler düşünülür. - Uzun vade yarın sabah demektir.
We're doing everything we can to help in California on the short term basis. There's not a lot you can do.
Kısa vade de Kaliforniya ` ya yardımı dokunacak her şeyi yapmaya çalışıyoruz ama elimizden fazla bir şey gelmiyor.
We're doing everything we can to help in California on the short term basis.
Kısa vade de Kaliforniya ya yardımı dokunacak. ... her şeyi yapmaya çalışıyoruz ama elimizden fazla bir şey gelmiyor.
Can we pretend the longer term's arrived, sir?
Uzun vade gelmiş gibi yapsak, efendim?
What's the extension?
Vade nedir?
They'll give me terms, but I shouldn't be taking on any more debt, not just now.
Vade yaparlar ama şu sıralar daha fazla borca giremem.
That's a realistic timeline.
Gerçekçi bir vade oldu.
But, Mr. Durant, as I understand it, the deadline has been pushed up.
Fakat Bay Durant, anladığım kadarıyla vade bitimi ileri alınmış.
- I know it's short notice, but I have something very important
- Çok kısa bir vade olduğunu biliyorum. Ama onunla konuşmam gereken çok önemli bir konu var.
It's time.
Vade doldu.
Extension convention...
Vade toplantısı.
I tend to think in terms of commodities.
Vade günleri açısından düşünmeye eğilimliyim.
A PR man, who's going to charge us to turn June into a commodity.
- Halka ilişkiler. Halkla ilişkiler adamı, bizi Haziran'daki vade gününe çevirerek ücretlendirecek kişi.
And since we don't have 50,000 bucks laying around, we're looking to get an extension.
Ve etrafa saçılmış 50,000 dolarımız olmadığı için vade almaya çalışıyoruz.
That's the short-term fix.
Bu kısa vade içindi.
I have a long term plan I am trying to serve you.
Ben uzun vade plan yaparak size hizmet etmeye çalışıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]