Vamps traducir turco
234 traducción paralela
You used to go for vamps, then?
Demek vamp kadınlara düşkündün?
But these vamps... these vamps, they're... they have soft bodies.
Ama bu vampirlerin yumuşak bir vücudu var.
OK. I'm gonna take the vamps out in the hall.
Koridordaki vampirleri halledeceğim.
I caught one out of two vamps after they stole something from this mausoleum.
Dev bir mozolden bir şey çalan iki vampirlerden birini yakaladım.
I treat you vamps good.
Siz vampirlere iyi davranıyorum ben.
- We're losing half the vamps.
- Vampirlerin yarısını elimizden kaçırıyoruz.
No. You were probably right. It was just a trap the vamps set for me.
Haklısın galiba, vampirlerin benim için kurduğu bir tuzaktı.
All of a sudden I hear screaming outside, so I tear out, stark nude, and a church bus is broke down, and there's three vamps feasting on half the Baptists in South Boston.
Birdenbire dışarıdan çığIık sesleri geldi. Çırılçıplak halde dışarıya fırladım. Kilisenin otobüsü yolda kalmış.
You both kill vamps, and who could blame you, but I'm wondering about your position on werewolves.
İkiniz de vampir öldürüyorsunuz. Sizi kim suçlayabilir? Ama kurt adamlarla ilgili tavrınızı merak ediyorum.
The vamps, though, better get their asses to DEFCON 1.
Ama vampirlerin kendilerini korumak için hazırlık yapması iyi olur.
Funny thing about vamps - they'll hit a street even after you've been there.
Vampirlerin tuhaf huyları vardır. Sen geçtikten sonra bile o sokağa saldırabilirler.
Damage control only. Take out any lesser vamps.
Mümkün olursa vampirlerle ilgilenin.
Uh... There were these vamps outs...
Dışarıda vampirler vardı.
- The vamps outside were Spike's men.
- Dışarıdaki vampirler Spike'ın adamlarıydı.
Makes you appreciate vamps, though.
Vampirlerin değerini anlıyor insan.
I know I'm not the kind of girl vamps like to sink their teeth into.
Vampirlerin dişlerini geçirmek istediği tarzda bir kız olmadığımı biliyorum.
Somebody get these two love vamps a room.
Birileri şu aşık vampirleri bir odaya götürsün.
There's a chance he had some vamps tail me here.
Peşime vampirlerinden bazılarını takmış olma ihtimali var.
You came all this way, you're not gonna kill any vamps?
Gunn, buraya kadar geldin ve hiç vampir öldürmeyecek misin?
Vamps don't really care what time it is.
Vampirler saati pek takmıyor.
Cos I've fought a lot of pimply overweight vamps that called themselves Lestat.
Çünkü birkaç kez, kendine Lestat diyen sivilceli, kilolu tiplerle dövüşmem gerekti.
Seems only fair since we vamps can't enter your flat without...
Biz vampirler davet edilmeden evlerinize giremiyoruz. Sizde en azından..
I got the vamps and we watched some TV.
Vampirleri hallettim. Sonra da televizyon seyrettik.
We were supposed to hook up with Riley to take on a nest o'vamps holed up in a tomb?
Bu sabah Riley'yle buluşup mezar odasında takıIan vampirleri yok edecektik.
Keep out specific vamps. Asked yourself why she's never taken my name off the guest list?
Adımı konuk listesinden neden çıkarmadığını hiç merak etmedin mi?
Vamps hate demons.
Vampirler iblislerden nefret eder.
Vamps can come out too.
Vampirler de dışarı çıkabiliyor.
Vamps running money scams now?
Vampirler artık dolandırıcılık mı yapıyorlar?
Vamps know better than to even cross Venice Boulevard.
Venedik Bulvarı'ndaki vampirler bile bunu daha iyi biliyor.
You'd think vamps would want to hang in less sunny climes...
Vampirlerin daha az güneş olan iklimlere gideceğini sanırsın...
You ain't good enough for the vamps, demons and baby-eating monsters.
Vampirler, iblisler ve bebek yiyen canavarlar için bile yeterince iyi değilsin.
Two vamps holed up in a warehouse downtown.
İki vampir, şehir merkezindeki bir depoda saklanıyor.
These vamps have been here for a while.
Bu vampirler uzun zamandır burada.
I'm glad you're all here, cos the place is crawling with vamps tonight.
İyi ki buradasınız çünkü Bu gece burası vampir kaynıyor.
We haven't seen any vamps.
Biz vampir görmedik.
Yeah, so there Buffy is, middle of the night, and she finds this whole nest of vamps, and then she just goes "Presto!"
Evet. Aslında tam olarak, presto olmayacak.
- Vamps get dusty.
- Vampirler toza dönüşecek.
I've fought vamps and demons, but never had a Fred before.
Çocukluğumdan beri vampirlerle ve iblislerle savaşıyorum ama daha önce hiç Fred'im olmamıştı.
Don't worry about seeing any actual vamps. The sun's still up in the sky.
Ben hakiki vampirlerle karşılaşacağımızdan şüpheliyim Fred, güneş hala tepede.
I've been fighting vamps and demons since I was a kid.
Çocukluğumdan beri vampirlerle ve iblislerle savaşıyorum.
For dusting two vamps.
İki vampiri toz ettiğim için.
Aren't we just the scary serial vamps with the spooky lair?
Aman da biz ne kadar korkunç vampirleriz... korkunç bir inimiz var..
You mean demons and monsters and vamps card-up?
Yani iblisler, canavarlar ve vampirler kartlarını mı demek istedin?
- I been killing vamps since I was 12.
- Ben 12 yaşımdan beri vampir avlıyorum.
As soon as vamps realize this town's open for business 24 / 7 there's gonna be a huge rise in undead tourism.
Vampirlerin olayı kavramasının ardından bu şehirde 24 saat 7 günlük ölü turizminde büyük bir patlama yaşanacak.
Lot simpler fighting vamps on the street, wasn't it?
Sokakta vampirlerle savaşmak çok daha kolay, değil mi?
Vamps, creepies, crawlies.
Vampirler, ürkütücü yaratıklar, sürüngenler.
I spent the last couple of weeks whacking on a giant lava demon and more vamps than I can count.
Son birkaç haftamı dev lav iblisini ve sayamadığım kadar vampiri tokatlayarak geçirdim.
So I waste the vamps, and the preacher's hugging'me like there's no tomorrow, when all of a sudden the cops pull up, and they arrested us both.
Vampirleri harcadım. Rahip geldi. Bana nasıI sarıIıyor!
- Vamps.
Vampirler.
Are you trucking with vamps and demons to get a piece of that action?
İstediğini elde etmek için mi bu vampirler ve iblislerle takılıyorsun?