Vasectomy traducir turco
275 traducción paralela
Could be his testes are infected, maybe he had a vasectomy.
Testisleri iltihaplı olabilir, belki de kısırlaştırılmıştır.
But, you promised after we had Laurie, that you'd get a vasectomy.
Ama Laurie doğduktan sonra vazektomi yaptıracağına söz vermiştin.
Some stiff got himself a. 38-caliber vasectomy.
Herife 38 kalibrelikle penis ameliyatı yapılmış.
I tell you, I should've had a vasectomy at birth.
Doğumda kanallarımı bağlatmalıydım.
A vasectomy.
Kısırlaştırma ameliyatı.
It's the first annual Vasectomy Bowl.
Birinci Geleneksel Vazektomi Kupası!
If you don't get a vasectomy, I swear you're having the next one!
Vasektomi olmazsan, yemin ederim bir sonrakini sen doğuruyorsun!
Plus they botched my vasectomy.
Ayrıva vazektomi ameliyatımı beceremediler.
I got a vasectomy this morning.
Bu sabah testislerimi bağlattım.
Kevin's having his vasectomy reversed.
Kevin testislerini tekrar çözdürecekde.
"Don't worry, I've had a vasectomy."
"Merak etme vasektomi oldum"
Well, Sam went in for a vasectomy. Died of a blood clot.
Hey çocuklar beni duyuyorsunuz değilmi?
Listen, Tony, if you're gonna keep doing what you do then, at the very least, I want you to get a vasectomy.
Dinle Tony, bu çapkınlıklar sürecekse hiç değilse "vazektomi" olmanı istiyorum.
You brought up the vasectomy.
Konuyu sen açtın.
I'm supposed to get a vasectomy when this is my heir?
Varisim buyken mi "vazektomi" olmalıyım?
Ralphie Ritaldo with his goomar, the vasectomy, no vasectomy, now this.
Ralphie Ritaldo ve metresi, "vazektomi" meselesi ve şimdi de bu.
I had a vasectomy.
Ben vazektomi ameliyatı oldum.
I mean, Howard's vasectomy pretty much puts him out of the running.
Howard vazektomi olduğundan bu onu olayın dışında tutuyor.
Mom, I'm afraid if I fall asleep the hurricane's gonna sneak up and give me a vasectomy.
Anne, uykuya dalarsam kasırganın içime girip beni kısırlaştıracağından korkuyorum.
- Vasectomy.
- Meni kanalı ameliyatı.
I've been forced to have a vasectomy. I didn't want to do it, but the wife did. Anyway, we asked the kids to vote on it and I lost 13-12.
Karım ve çocuklarım buraya gelmemiz için çok ısrar etmişlerdi.
After I knocked up my ex-wife twice, I got a vasectomy.
Eski karımı iki kere hamile bıraktıktan sonra meni kanalımı bağlattırdım.
Look, before we get started with any of this, you might as well know I had a vasectomy.
Başlamadan önce bilmende yarar var ben meni kanalı ameliyatı oldum.
And you're okay with the vasectomy thing?
Ve meni kanalı ameliyatı konusu da sorun değil.
I don't want no kids. And I came clean about my vasectomy the first time I set eyes on you.
Ben çocuk filan istemiyorum ve seni görür görmez bunun imkansız olacağını sana söyledim.
I'm the one who moved into your city, into your home... into your vasectomy... into your whole screwed-up life.
Senin şehrine, senin evine taşınan benim. Senin kanal ameliyatına, senin lanet olası hayatına.
After that, Tom got a vasectomy.
Ondan sonra, Tom kısırlık ameliyatı oldu.
No, the guy probably had a vasectomy.
Muhtemelen vasektomi ( * kısırlaştırma ) yaptırmış.
Mr. Sewell, have you ever had a vasectomy?
Bay Sewell, vasektomi yaptırdınız mı? - Kimse beni kesip biçemez.
Maybe I should get a vasectomy.
Belki kısırlaştırma ameliyatı olmalıyım.
That's an awfully big leap... between something and vasectomy.
Kısırlık ile birşey arasında inanılmaz büyük bir fark var.
So I'm gonna get a vasectomy.
Kısırlaştırma ameliyatı olacağım.
- I'm getting a vasectomy.
- Kısırlaştırma ameliyatı olacağım.
Now. I had a vasectomy in 1974.
1974'te vazektomi ameliyatı oldum.
I forgot. I want to say one more thing about my vasectomy.
Ah, vazektomi ameliyatımla ilgili son bir şey.
It's important that you have 2 5 ejaculations after the vasectomy.
Eldiven lütfen. Vasektomiden önce 25 kez boşalmanız çok önemli.
Get a vasectomy, call it a day. Oh, come on, man. Shut up.
Ama sana bir nasihat vereyim, vasektomi ameliyatı ol ve bu işi bitir.
I had a vasectomy as soon as I got to Hollywood. I ain't no idiot.
Hollywood'a geldiğimde meni kanalı ameliyatı olmuştum.
Only surgery I found was a vasectomy.
Bulduğum tek ameliyat izi meni kanalı ameliyatına ait.
Hmm, a vasectomy?
- Meni kanalı ameliyatı mı?
He's either had a vasectomy, or it's a medical condition.
Ya kısırlaştırılmış, ya da sağlık durumuyla ilgili.
I'll call and make an appointment for you to have a vasectomy and then we don't have to worry about this any longer.
Kısırlaştırılman için arayıp sana bir randevu ayarlayacağım böylece süre hakkında hiç endişemiz olmayacak.
I'm getting a vasectomy.
Kısırlaştırma ameliyatı olacağım.
Remind me not to get a vasectomy.
Bana kısırlaştırma yaptırmamamı hatırlat.
- He had a vasectomy.
Vasektomi yaptırmış.
The next day at the Hotel Vasectomy... I had some questions for the man next to me.
Ertesi gün Vasektomi Otel'de yanımdaki adama bazı sorularım vardı.
This vasectomy.
Bu vasektomi...
- You mean a vasectomy?
- Yani vazektomi mi yaptırayım?
Then say "vasectomy." Don't say "snipped."
- O zaman öyle de. Kırpılmak deme.
Why don't you get a vasectomy?
Pekala, neden vazektomi yaptırmıyorsun?
So, Mr. Harper, you want a vasectomy?
Evet, Bay Harper. Demek vazektomi yaptırmak istiyorsunuz.