Vegans traducir turco
61 traducción paralela
If you should meet these Vegans and were permitted only one question to ask of them what would it be?
Eğer bu Vegalılarla görüşürseniz ve size sadece tek bir soru sordursalar sorunuz ne olurdu?
We do not have the order. SO, WHAT ARE YOU GOING TO SERVE MY 24 NO DAIRY, NO YEAST, NO WHEAT KOSHER VEGANS?
Peki süt, buğday ve Yahudi yemeği yemeyen 24 konuğuma ne servis edeceksiniz?
Do vegans breast-feed?
Vejetaryenler meme verir mi?
Vegans?
"Vegan" mı?
Um, raw food. We're vegans.
Bizler vejetaryeniz.
Oh, vegans are stupid.
Vejeteryanlar çok aptal.
Vegans are so against cruelty, they won't even use cosmetics tested on animals.
Etyemezler işkenceye o kadar karşıdır ki hayvanlar üstünde test edilen kozmetik ürünleri bile kullanmazlar.
I wasn't sure if you were a normal eater... or one of those freak-ball vegans, like Cindy.
Normal şeyler mi yoksa Cindy gibi vejetaryen olup olmadığından emin değildim.
Vegans can't have any dairy products.
Veganlar hiç bir süt ürününü yiyemezler.
Richard and I are vegans.
Richard ve ben et yemeyiz.
And that's why they're all vegans.
- Bu yüzden hepsi Vega'lı.
" Let's go make fun of the vegans and their crazy lifestyle.
" Hadi vejeteryanlarla ve çılgın yaşamlarıyla eğlenelim.
Oh my god I want to view him actually as a vegan... coz you what we say about vegans, that cum it's really sweet.
Onu vegan görmek isterim. Çünkü vejetaryenler güzel tavan yaparlar bilirsiniz.
We're vegans.
Vejeteryanız.
And it is clear that Las Vegans have been profoundly moved by the death of a little girl known only as Baby Cordelia.
Ve bu çok açık ki, Las Vegaslılar sadece bebek Cordelia diye bilinen... bu küçük kızın ölümüyle derinden sarsılmış durumdalar.
- I was passing out my coupons and some vegans started talking smack.
- Kupon dağıtıyordum vejetaryenler geldi ve hakaret etmeye başladılar.
Is he one of them vegans or vogans, whatever?
Vejeteryan, vajeteryan ya da herneyse öyle bişey mi?
How long have you been vegan?
Ne zamandır vegansın?
" I didn't grow this baby grazing at the fucking salad bar at Vegans R Us.
"Ben bu bebeği vejetaryen lokantasında salataya bakarak büyütmedim."
Vegans!
Vejetaryenler!
I know a lot of radical vegans She must be an unhappy person
Bir sürü aşırı vejeteryan insan tanıyorum. Çok mutsuz olmalı.
You know, we really should all be vegans.
Gerçekten vejetaryen olmalıyız.
So you guys are vegans?
Vejetaryen misiniz siz?
Vegans think that non-vegans hate animals.
Vejetaryenler, vejetaryen olmayanların hayvanlardan nefret ettiğini sanıyor.
Well, vegans don't lie.
Vejetaryenler yalan söylemez.
Did you know vegans don't lie?
Vejetaryenlerin yalan söylemediğini biliyor muydun?
For all the shamans I know are vegans.
Tanıdığım bütün şamanlar vejeteryandı da.
Since when do vegans eat fried chicken?
Ne zamandan beri vejetaryenler kızarmış tavuk yiyor?
Vegans always try to tell you that, like, tofu tastes like real beef.
Vejetaryenler, tofunun gerçek et tadında olduğunu söylüyor.
You don't need to try and make the vegans happy.
Kazak yemeklerine de gerek yok.
Oh! For a month, there was these vegans.
Bir aylığına, vejeteryanlar yerleşmişti.
We promote only truly local fare grown by vegans and conscientious objectors.
Vejetaryenler ve vicdani retçiler tarafından yetiştirilen gerçekten yerli ürünler sunuyoruz.
And you know they're vegans, honey.
Onlar vejetaryen biliyorsun.
Vegans don't eat butter.
Veganlar yağ yemezler.
- Ooh! - Vegans.
- Vejetaryenler.
No, Cyril and Chet are now vegans. Aw.
- Cyril ve Chet artık vegan oldu.
Wait, wait. No vegans either, right? No.
Bir dakika, vegan da yok değil mi?
- And vegans.
- Hem de vegan.
Actually, Zoe and I are both vegans.
Aslında Zoe ve ben veganız.
Devised for zombie vegans.
Zombi veganlar için tasarlanmış.
So are vegans and non-vegetarians.
Yani vegansınız vejeteryan değil.
And for all you freaky vegans out there...
Ve siz çılgın veganlar için...
No wonder vegans are such jerks.
Vejetaryenler boşuna pislik insanlar değil demek.
Hmm, vegans.
Vejetaryenler yok mu.
Anyway, Cleveland has pretentious food trucks and spin classes and hipsters and vegans.
- Neyse, Cleveland gösterişli gıda kamyonları, spin sınıfları, - hipsterları ve vejeteryanları var
Jelly, there are many things that I hate- - vegans, craft fairs, vaping, home births- - people who say "Hashtag."
Jelly, benim nefret ettiğim çok şey var. Veganlar, esnaf fuarları, elektronik sigara, evde doğum. İnsanlar "etiket" diyor.
Vegans can pull it off with tofu, So why can't i do it with brains?
Vejetaryenler bunu tofu peyniriyle halledebiliyorsa neden ben de beyinlerle yapmayayım?
That the killer's the woman with motive and the victims'blood on her, or the vegans did it and left a giant arrow on the wall, pointing in their direction?
Katil uygun nedenleri olan ve üstünde kurbanların kanı olan biridir, veya hayvan hakları savunucular yaptı ve duvarda kocaman bir delil bıraktı.
So you're a vegan?
Demek vegansın?
You're a vegan.
Vegansın.
- Yeah, screw the vegans.
Evet. Salla vejeteryanları.