Venom traducir turco
1,250 traducción paralela
Have you seen my sparkly Venom lip gloss?
- Parlak dudak parlatıcımı gördün mü?
He was laying there unconscious and vulnerable... and you think i poisoned him with my antl-holiday venom?
Bilinçsiz ve hassas bir şekilde yatıyordu... Onu anti bayramcılığımla zehirlediğimi mi düşünüyorsun?
He faxed us the venom test. Confirmed.
Zehir tahlilinin sonucunu gönderdi.
There's no way a snake regenerates that much venom that quickly.
Bir yılanın bu kadar kısa sürede bu kadar fazla zehir üretmesine imkân yok.
- We're supposed to know how fast snakes make their venom?
- Yılanların ne hızda zehir ürettiklerini bilmek zorunda mıyız?
It'll stop the venom.
Zehiri durdurur.
An injection of venom from its fangs kills the bat almost instantaneously.
Sivri dişlerinden salgıladığı zehir, yarasanın anında ölümüne sebep oluyor.
The venom in their stings liquefies the tissues of their victims so that the bodies are more easily cut up into smaller pieces for transport.
Isırıklarıyla aktardıkları zehir kurbanın dokularını sıvılaştırıyor böylece küçük parçalar halinde taşınmak üzere organlar kolayca parçalanıyor.
And, like them, it has a powerful venom.
Akrepler gibi, onun da çok güçlü bir zehri vardır.
They sink their tiny jaws into its most vulnerable places, its joints, and inject their venom.
Çekirgenin en savunmasız yerlerine, eklemlerine minik çenelerini geçirirler ve zehirlerini akıtırlar.
Okay, look, there are hundreds of species of snakes with hundreds of cocktails of venom.
Tamam, bakın, yüzlerce zehirli kokteyli bulunan yüzlerce yılan çeşidi var.
.. I can see the venom in their eyes..
# Gözlerindeki zehiri görebiliyorum #
.. I can see the venom in their eyes..
# Yılanların gözlerindeki zehiri görebiliyorum #
.. I can see the venom..
# Zehiri görebiliyorum #
Those nasty thorns are full of venom.
Tehlikeli dikenler zehirle doludur.
Then he'll inject a venom that will dissolve the sea star from the inside out.
Sonra salyangoz zehir enjekte eder bu deniz yıldızını içten dışa Eritir.
The sun star is back and he'll devour a nudibranch, stolen venom and all.
Güneş deniz yıldızı geri döndü tuzlu su omurgasızını, çaldığı Zehiri ve tümünü bir çırpıda yer bitirir.
Baby ones,'cause they really sting and they don't know when to stop putting in the venom.
Yavru olanlar, çünkü onlar gerçekten sokuyor ve zehirlerini akıtmayı ne zaman durduracaklarını bilmiyorlar.
It's like just a little bit of rattlesnake venom will get you.
Azıcık çıngıraklı yılan özütü işi görür.
Bee venom is supposed to help with arthritis.
Arı zehrinin mafsal iltihabına iyi geldiği zannedilir.
You take the venom out of a cobra, and what have you got?
Kobranın zehiri aldındıktan sonra geriye ne kalır ki?
Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis.
Zehir 4 günde etkisini göstermiş. Önce güçsüz olan kalbi vurmuş. Ertesi gün aşağıdan yukarı felci tetiklemiş.
That's the tick venom ascending.
Kene zehri ilerliyor.
Not until it has a chance to produce more venom.
Zehir salgılaması için bir süre geçmeli.
This particular venom affects the heart.
Bu değerli zehir kalbi etkiler.
How much for the venom?
Zehre ne kadar istiyorsun?
- The venom.
- Zehir.
In my vision, Janus'security guy took the snake and a vial of venom.
İmgelemimde, Janus'un adamı yılanı ve ayrıca zehri aldı.
What would you need snake venom for?
Yılan zehrini ne yapacak ki?
HER VENOM HAS BECOME MORE POTENT WITH AGE
Nefreti yaşlandıkça daha da büyüdü.
When attacking inject a large amount of venom and if it attacked me and bit could not pass tonight.
Saldırdıkları zaman, çeyrek bardak kadar hemotoksik zehir üretirler. Ve bu bana saldırıp sokarsa, akşama doğru ölürüm.
Then she caught you looking at her sketches, scared the hell out of both of us, all curly hair and venom.
Çizimlerine baktığını gördü ve ikimizi de ölesiye korkuttu. Kıvırcık saçlı ve zehirli.
Your eyes have lost their venom...
Gözlerindeki zehir gitmiş...
Makes it worse, releases the venom into the bloodstream.
Bu daha da kötü yapar, zehri kan akımına karıştırır.
I just don't know where i went wrong with her, where all this venom came from.
Nerede yanlış yaptım bilmiyorum ki. Bu kadar nefret nereden geliyor?
does anything on the planet pay more per drop than celetroph venom?
Bu gezegende onların zehiri kadar para eden.... başka birşey daha var mı?
the venom can cause intense visions when used as a steep. so, basically, those little guys get you high?
zehir, demlenme için kullanıldığında, kuvvetli hayallere yol açar, yani, basitçe, bu küçük şeyler kafa mı yapıyor?
only the females carry the venom.
sadece dişilerde zehir vardır.
is there any, you know, magical antidote, or chance of you sucking out the venom, anything like that, that would keep me from dying?
bildiğin hiç sihirli iksir falan var mı,.... ya da zehri emip tükürme şansı falan, ölmemi engelleyecek herhangi bir şey?
- This is what injects the venom into you.
- Zehir buradan içinize akıyor.
... the red stripe from Aquafresh, and the funniest ingredient... the venom of the Louisiana Loboto-moth.
... Aquafresh'in kırmızı çizgisi ve en garip malzeme Louisiana Loboto-moth'un zehri.
The venom! The venom is coursing through my veins!
Zehir damarlarıma karışıyor.
Their venom still infects us through books!
Zehirleri bizleri hala kitaplardan zehirlemeye devam ediyor!
"The victim will slowly start to get sick... " and will ultimately be paralyzed, as if he were under the effect of a strong venom. "
"Kurban yavaş yavaş hastalanmaya başlar ve sanki büyük bir zehrin etkisinde kalmış gibi en sonunda kötürüm olur."
A lot of venom.
Çok zehirli.
These tiny organisms must carry some kind of venom that produces paralysis.
Bu küçük organizmalar bir çeşit zehir taşıyorlar.
They sent us the wrong anti-venom!
Yanlış panzehir göndermişler.
Sweater'd venom sleeping got, boil thou first i'the charmed pot.
Zehir saçan uyuyan süveter sihirli kazanda ilk sen fokurdayacaksın.
That's because you were hiding behind the army of venom.
Çünkü yılanlardan oluşan bir ordunun arkasında saklanıyordun.
I'll be snaking those jewels and venom gonna go.
Bu mücevherlerinizi aşırıp, buradan gideceğim.
Bee venom helps in MS.
- Arı zehri hastalığına iyi geliyor.