Vettius traducir turco
91 traducción paralela
Let Vettius preen like a woman.
İnsan kimin entrika çevirdiğini asla anlayamaz, değil mi?
One man in today's games, one only, and the seats needing to impress stand empty as Vettius'fucking head.
Sözümü tuttum. Bir araya geldiler.
Vettius begins the match without proper introduction. - Proper? - Capua!
Tullius olmayınca ve Yargıç bunları göremeyince ne anlamı olacak ki?
Vettius and the word are of distant relations.
Bugünün oyunlarında bir kişi var.
L, for one, am grateful to be spared his oratory. The man's voice causes skull to ache.
Sadece bir kişi var ve etkilememiz gereken kişilerin olduğu sandalyeler Vettius'un kafasının içi kadar boş.
Save blood for the fucking sands, Gannicus.
Vettius'un adamları önemli karşılaşmalara çıkacak. Milleti sikip atışını izleyecek yeteri kadar göz var zaten.
Vettius is but shit from a shit town. How can Tullius and the magistrate favor a boy from Nola over one of Capua's own sons?
O herifi bir kolum ve iki bacağım olmadan bile öldürebilirdim.
To fight later in the day, we must first distinguish ourselves against Vettius'men. Yet Vettius'men only fight...
Balkondan bakarken gözlerindeki o ifadeyi gördünüz mü?
Later in the day.
Koduğumun Vettius'u.
Apologies.
Vettius boktan bir kasabanın boktan bir evladı.
What man dares stand between women and gossip? You must tell me everything.
Günün ilerleyen saatlerindeki karşılaşmalara katılabilmek için öncelikle Vettius'un adamlarına karşı kendimizi göstermeliyiz.
Barca, Acadeus, Gannicus... men forged into something beyond their worth, beyond anything that smug little piss Vettius could ever hope to offer.
Basit bir tüccar ama yine de Yargıç ve Capua'nın diğer tüm asil pezevenkleriyle beraber konseye alınıyor. Doğru diyorsun ama sesini fazla çıkarıyorsun.
Why would you pay such a sum for a shit Gaul? Shit?
O kendini beğenmiş züppe Vettius'un ortaya koyabileceği çoğu şeyin daha da ötesinde...
I do not ask for its return.
Vettius.
You press beyond advantage. No, I fucking press towards it.
Genç Vettius'u görmeliydiniz meydan okumaya çok kolay kışkırtıldı!
You should have seen young Vettius, so easily goaded into making challenge, the fucking child.
Mükemmel bir zekayla yüzleştiklerinde bütün adamlar yıllar geçtikçe azalır. Bütün işlerde mükemmel!
Tullius has grown to be a man of worth, one to be emulated and admired.
Peki ya onu etkilemesi için kimi seçeceksin? Vettius'un saflığı iyi bir fırsat doğuruyor.
Vettius has made challenge. - The coward finds his cock.
En iyi adamım sabah onun köpeğiyle pazar yerinde karşılaşacak.
He is to face Vettius's man in the marketplace tomorrow.
Bu yüzden mi somurtuyorsun?
Fall to your bed, or risk steeper plummet against Vettius's man.
Ya da Vettius'un adamı karşısında nalları dikme riskini al. Bilgece sözler, anladım.
Perhaps young Vettius should have taken more time with the choosing of his own.
Belki de genç Vettius kendi adamını seçerken daha çok düşünmeliydi. Düşünmeden boş boş konuşuyorsun.
A fine choice.
Güzel bir seçim. Vettius.
Vettius, present your man.
Adamını takdim et. Benim abartıya dilim varmaz.
And yours ends. Gratitude to Batiatus and Vettius.
Batiatus ve Vettius'a minnettarız.
Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death against the mighty Gannicus.
Belki de Sevgili Vettius ulu Gannicus'a karşı ölüme daha az mehilli birini çıkarmalı.
Facing Vettius's man absent sight was beyond foolish. The gods must have taken pity on your addled brain.
Vettius'un adamıyla gözü bağlı dövüşmek aptallıktan da öte bir şeydi.
Everyone clamors to see your man again, with exception of poor Vettius.
Gösterilerden her zaman memnun kalsınlar o zaman. Herkes senin adamı tekrar görebilmek için yaygara koparıyor.
Vettius, make presentation.
Vettius, sunumunu yap.
The crowd favors Vettius'offering.
Kalabalık Vettius'un sunduğunu sevdi.
Someone to rival Vettius'new man...?
Vettius'ın yeni adamına rakip olabilecek birisini...
Let Vettius preen like a woman.
Bırakalım da Vettius karı gibi giyinsin kuşansın.
One only, and the seat sneeding to impress stand empty as Vettius'fucking head.
Sadece bir kişi var ve etkilememiz gereken kişilerin olduğu sandalyeler Vettius'un kafasının içi kadar boş.
Vettius begins the match without proper instruction?
Vettius doğru düzgün bir takdim bile olmadan mı başlıyor?
Vettius and the word are of distant relations.
Vettius ile konuşma pek örtüşmez.
Vettius'men command the prominent matches.
Vettius'un adamları önemli karşılaşmalara çıkacak.
Fucking Vettius.
Koduğumun Vettius'u.
Vettius is but shit from a shit town.
Vettius boktan bir kasabanın boktan bir evladı.
To fight later in the day we must first distinguish ourselves against Vettius'men.
Günün ilerleyen saatlerindeki karşılaşmalara katılabilmek için öncelikle Vettius'un adamlarına karşı kendimizi göstermeliyiz.
Yet Vettius'men only fight later in the day.
Ama Vettius'un adamları sadece günün ilerleyen saatlerinde dövüşüyor.
Beyond anything that smug little piss Vettius could ever hope to offer...
O kendini beğenmiş züppe Vettius'un ortaya koyabileceği çoğu şeyin daha da ötesinde...
Vettius.
Vettius.
You should have seen young Vettius, so easily goaded into making challenge!
Genç Vettius'u görmeliydiniz meydan okumaya çok kolay kışkırtıldı!
Vettius'foolishness presents rare opportunity.
Vettius'un saflığı iyi bir fırsat doğuruyor.
Vettius has made challenge.
Vettius meydan okudu.
Fucking Vettius... barely free of his mother's tit, yet he carries himself above Lanistas of more deserving years.
Yani erkeklerle beraber. Sen ve o ufak çükün dua etsin de o gün hiç gelmesin.
Secret no detail.
Ama Vettius'un adamları sadece günün ilerleyen saatlerinde dövüşüyor.
- Vettius.
Horozun nasıl da öttüğüne bakın.
Gannicus?
Yarın pazarda Vettius'un adamıyla karşılaşacak.
Where is good Vettius?
Aranızda mı?
He is fit for seizure from the ordeal.
Tabii zavallı Vettius'u pek istemiyorlar.
Yet I have many vested interests in shipping, goods and services, this very shop and young Vettius's Ludus.
Sen bir Eğitici değilsin. Jüpiter'in siki adına! Hayır.