English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ V ] / Vibrations

Vibrations traducir turco

530 traducción paralela
The book, the vibrations...
Kitap, titreşimler...
Vibrations?
Titreşimler mi?
When the squib goes off, it produces vibrations.
Fişek patladığı zaman, titreşim yayıyor.
Vibrations?
Titreşim mi?
I'm afraid the psychic vibrations are unsympathetic.
- Maalesef psişik titreşimler sempatik gelmiyor.
It produces vibrations.
Titreşimler yaratıyor!
- Vibrations... and the floor?
- Titreşim mi... Hem de zeminde?
Empathicalists have a very firm way with hostile vibrations.
Empatikalistler düşmanca hisleri hemen anlarlar.
Let's turn into a couple of friendly vibrations.
O zaman dostça hisler dolduralım içimize.
Now the hostile vibrations have gone...
Düşmanca hisler dağıldığına göre...
Why, we's the two most friendly vibrations you ever seen.
En dostça hisler değil mi bizimkiler?
There's not a single name here that gives off vibrations.
Şöyle dikkat çekici bir isim bile yok.
This part of town has been evacuated because the guns'vibrations has weakened the houses.
Kasabanın bu kısmı tahliye edilmiş çünkü topların titreşiminden evler yıpranmış.
- I caught the vibrations between you two.
- İkinizin arasındaki titreşimi yakaladım.
I'm good at catching vibrations.
Titreşimleri yakalamakta ustayımdır.
And there were vibrations between you..... mutual vibrations, the minute you got here.
Sen buraya geldiğinden beri ikinizin arasında karşılıklı titreşimler var.
See, the sound, the sonic vibrations, they go in there.
Ses, yani bu sonik titreşimler içeri giriyorlar.
If we track them by their vibrations, we can take them by surprise.
Eğer onların hareketlerini izlersek, onları şaşırtabiliriz.
"Form fitting ear plugs block vibrations and are perfectly sound-proof."
Kulak tıkaçları titreşimi engeller ve ses geçirmez özelliğe sahiptir.
That's the subway, the vibrations... At the 50th floor?
Burası metro, sarsıntılar... 50nci katta mı?
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations? Troubled vibrations?
Müziksel yeteneklerinle kendi deneyimlerin arasında hiç tereddütte kaldın mı?
At our reduced size, any vibrations inside the ear would have a shattering effect.
Kulakta oluşacak bir titreşim, bizim bu boyutumuz için tahrip edici etki yaratır.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
Son derece güçlü sonik titreşimler. 18 desibelden 12. kuvvete.
Lateral vibrations, force two, captain.
Doğal titreşimler, güç 2'de, Kaptan.
Subsurface vibrations in all directions.
Evet. Her yönden gelen yüzeyaltı titreşimler.
The force from the surface may have to do with the vibrations.
Kirk, tamam. Yüzeydeki bir kuvvetin titreşimlerle alakası olabilir.
Being positively charged, it feeds on negative psychic vibrations.
Pozitif yüklü olduğundan negatif beyin dalgalarıyla beslenir.
Hey, man, she's pickin'up on your vibrations.
Hey, ahbap, senin titreşimlerini çekiyor.
Sends off very good vibrations.
Çok güzel titreşim gönderiyor.
I can tell by your vibrations you're the anti-gravity man!
Titreşimlerinden anlayabiliyorum sen yerçekimine aykırı bir adamsın!
- You give off such bad vibrations.
- Çok kötü titreşimler yayıyorsun.
Footsteps. I can feel their vibrations.
Titreşimlerini hissedebiliyorum.
There are two vibrations, and one of them is heavy.
İki titreşim var ve birisi ağır.
Why does she walk without vibrations?
Neden yürürken titreşimlerini hissetmiyorum.
Let us reactivate the natural vibrations within ourselves and society.
İçimizdeki ve toplumdaki doğal heyecanları tekrar harekete geçirelim.
We pulsated to the vibrations of the universe.
Evrenin titreşimleriyle biz de titreşiriz.
Terrible vibrations.
Berbat titreşim yapıyorlar.
Bad vibrations?
Hızlı mı vurdum?
I've been getting strange vibrations.
Garip titreşimler hissetttim.
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
Kişisel titreşimlerim sayesinde onun yaşamına bir düzen vermeye çalışacağım.
We're trying to understand the power of vibrations.
Vibrasyonların gücünü anlamaya çalışıyoruz.
I can feel its vibrations in the air.
Onun, havadaki titreşimlerini hissedebiliyorum.
Vibrations with a horrifying power!
Dehşet verici güçteki titreşimler!
Or if we were outside, say, with a group, that the flag could be the thing we lay on at night... and that somehow, between working on this flag and lying on this flag... this flag flying over us... that the flag would pick up vibrations of a kind... that would still be in the flag when I brought it home.
Diyelim ki bir grupla beraber dışarıdayız, gece yatarken altımıza bu bayrağı sereceğiz ve her nasılsa, çalışırken bayrakla, uyurken bayrakla bayrak yanımızda dalgalanacak bayrak bu heyecanı toplayacak ve eve döndüğümde de halen bunları taşıyor olacaktı.
The next day Helga Ten Dorp's out there, picking up psychic vibrations.
Yarından sonra Helga Ten Dorp medyum öngörüleri için buraya geliyor.
She seems to give off animal vibrations.
Sanırım insanda hayvani duygular uyandırıyor.
I'm talking about vibrations.
Elektrikten bahsediyorum.
Michael, my sensors are picking up some very strange vibrations.
Michael, algılayıcılarım çok garip titreşimler belirliyor.
I must tell you... I'm picking up vibrations here at the house.
Diyorum ki tüm evden sarsıntılargeliyor.
Worms attack all rhythmic vibrations.
Soluncanların saldırısı tamamen ritmik ve titreşimli.
Vibrations attract them.
Titreşimler onların dikkatini çeker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]