Vive traducir turco
156 traducción paralela
Vive la France!
Yaşasın Fransa!
Major Qui Vive on the qui vive.
Binbaşı Qui Vive kimse.
He may as well have shouted'Vive De Gaulle'at the Kommandantur.
Askeri karargahta, "Yaşasın De Gaulle" diye de bağırabilirdi.
Vive la France. "
Vive la France.
Ah, vive I'amour
Vive I'amour
- Vive la différence!
- Vive la différence!
Let every good fellow now fill up his glass, vive la compagnie.
# Her güzel insan kadehini doldursun şimdi. Çok yaşasın tayfalar. #
And drink to the health of our glorious class, vive la compagnie.
# Ve içsin bizim şanlı ekibimizin şerefine. Çok yaşasın tayfalar. #
Vive la, vive la, vive I'amour, vive la, vive la, vive I'amour.
# Yaşasın, yaşasın, çok yaşasın aşk, çok yaşasın aşk. #
Vive I'amour, vive I'amour, vive la compagnie.
# Çok yaşasın aşk, çok yaşasın aşk, çok yaşasın tayfalar. #
- Vive la France.
- Vive la Fransa.
Vive l'Amerique.
- Yaşasın Amerika.
Vive la France.
- Yaşasın Fransa.
Vive le President Roosevelt.
- Yaşasın Başkan Roosevelt.
Vive Le General de Gaulle.
- Yaşasın General De Gaulle.
Vive le Radio City Music Hall.
Yaşasın Müzik Kanalı Radyosu.
Vive Les Folies Bergere.
Yaşasın Folies Bergere.
As they say in Jersey, vive la différence!
Jersey'de dedikleri gibi, vive la différence!
Vive! Vive!
Yaşasın Nestor!
La américaine, you can vive who you like, they haven't got a chance.
Amerikan, kimi istersen alkışlayabilirsin, hiç şansın yok.
Vive Sir Percy!
Ha! Çok yaşa Sör Percy!
Vive la France.
Yaşasın Fransa.
- Paco Roman Vive!
- Çok yaşa Paco Roman!
Macaroni, vive la liberté!
Yaşasın özgürlük!
Vive de Gaulle!
Vive de Gaulle!
Vive les Américains!
Vive les Américains!
Vive la France!
Yaşa Fransa!
Again! Vive I'Empereur!
Yaşasın İmparator!
Vive la France.!
Fransa çok yaşa!
Aren't you going to say Vive la France?
Fransa çok yaşa demeyecek misin?
Finally, this Frog, he steps up, shouts "Vive la France", and leaps out.
Sonra bizim Fransız erkeği kalkmış ve "YAŞASIN FRANSA!" demiş ve atlamış.
Certain ministerial circles feared you might re vive your old Fa ust spirit.
Bakanlık çevresinden bazıları eski Faust ruhunu canlandırmandan korktu.
Vive la Différence evening. We go home to our wives, girlfriends, work benches, power tools...
"Tebdil-i Mekan Gecesi." Bu gece evimize, karımıza kız arkadaşımıza, tezgâhımıza veya alet çantamıza-gidiyoruz.
This is Vive la Différence night.
- "Tebdil-i Mekan Gecesi." Sam.
Vive la France!
Vlve la France!
Vive la France!
Fransa çok yaşa!
Why, you should've seen old Froggie here, screamin'"Vive la France!"
Siz bir de yaşlı kurbağacığın... "Yaşasın Fransa!" diye bağırdığını görecektiniz.
Well, vive to that and an eclair for both of us!
Yaşasın! diyelim buna ve ikimize de birer pasta!
STEVE : Vive la France!
Yaşasın Fransa!
Vive la difference.
Yaşasın değişiklik!
Vive la famille.
Yaşasın aile!
Vive I'Empereur! Vive I'Empereur!
İmaparator çok yaşa!
Vive I'Empereur!
İmaparator çok yaşa!
Vive I'Empereur! Vive I'Empereur!
İmparator çok yaşa!
- Vive I'Empereur! - First rank, fire!
İlk sıra ateş!
Vive la France
Vive la France
Vive la France
Vive la France Vive I'amour
Vive l'amour
TİYATRO EDOUARD VII DOLLY KARDESLER
Vive Nestor!
Yaşasın Nestor!
Vive la France!
- Hayır!
Vive, indeed.
Yaşasın!