Vlad traducir turco
732 traducción paralela
Stanislav CHEKAN Vladimir GULYAEV
Stanislav ÇEKAN Vladımir GULYAEV
- Vlad Dracul.
- Vlad Dracul.
Our brother Vlad is right.
Kardeşimiz Vlad haklı.
Do you remember Vlad, my father's former hostage?
Babamın eski rehini Vlad'ı hatırlar mısın?
The glorious padishah, King of kings grand emir and grand sultan wishes Vlad the Prince a peaceful and long reign
Şanlı padişah, kralların kralı büyük emir ve büyük sultan Prens Vlad'a huzurlu ve uzun bir saltanat diler.
Your brother Vlad, has raised his arm against my empire.
Kardeşin Vlad, imparatorluğuma karşı elini kaldırıyor.
" Yunus Bey, do you remember Vlad?
" Yunus Bey, Vlad'ı hatırlıyor musun?
I want you to exile Vlad and devote yourselves to Radu, his brother.
Sizden Vlad'ı sürgün edip, kardeşi Radu'ya itaat etmenizi istiyorum.
Against Vlad?
Vlad'a karşı mı?
I, the Wallachian prince Vlad, your slave I, Vlad, beg you to forgive my sinful deeds against your power and empire.
Ben, köleniz Eflak prensi Vlad, sizin gücünüze ve imparatorluğunuza karşı işlediğim günahlarımı affetmeniz için size yalvarıyorum.
Hello, Vladimir.
Selam Vlad ¡ m ¡ r.
Vladimir Skrapinov.
Vlad ¡ m ¡ r Skrap ¡ nov.
In the fifth century, Vlad V of Wallachia, known as Vlad the Impaler to his friends.
Beşinci yüzyıl, Eflak Prensi Beşinci Vlad, dostları ona Kazıklı Voyvoda derdi,
- Good morning, Vlad.
- Günaydın Vlad. Nasılsın?
Vlad, this is Lucia's Uncle Sal.
Vlad, bu Lucia'nın amcası Sal.
Come on, Vlad, we're already here.
Hadi Vlad, geldik artık.
Vlad, control it!
Vlad, kontrol et kendini!
Control it, Vlad.
Kontrol et dedim sana, Vlad.
Vlad!
Vlad!
This is for you, Vlad.
Bu senin için, Vlad.
Vlad, Viktor, stop hanging around there.
Vlad, Viktor, orada asılı durmayın.
And Vlad is going to sort out potatoes.
Ve Vlad patates ayıklamaya gidiyor.
He's gonna whip us. Vlad do you like squeaking chairs?
O bizi kırbaçlar.
Vlad, come to me!
Vlad, buraya gel!
Vlad, what should we say?
Vlad, ne demeliyiz?
Am I right, Vlad?
Haklı mıyım, Vlad?
Come to us, Vlad, show your ears to your mother, she hasn't seen them.
Buraya gel, Vlad, annene kulaklarını göster, o bilmiyor.
Vlad and I always have a sense of guilt, because of the father whom we didn't have a chance to get to know.
Vlad ve ben herzaman suçluluk duyduk, çünkü babamızı tanımamız için bir fırsatımız olmadı.
I went to see our army near the Danube, the one ruled by our son, Vlad.
Oğlum Vlad'ın komuta ettiği, Tuna yakınlarındaki ordumuzu görmeye gittim,
- From prince Vlad.
- Prens Vlad adına.
- It's true that you took Vlad?
- Vlad'ı senin kaçırdığın doğru mu?
- Vlad, stay here with the army.
- Vlad, orduyla birlikte burada kal.
- I'm prince Vlad.
- Prens Vlad.
I'm prince Vlad!
Ben Prens Vlad'ım!
- I will give you my son, Vlad.
- Sana oğlum Vlad'ı vereceğim.
I am Prince Vlad of Sachait.
Sachaid'li Prens Vlad'ım.
Vlad, get up here!
Blad, çabuk buraya gel!
Vlad! Vlad, there's someone in the plane!
Blad, uçakta biri var!
Vladimir Krushkin.
- Vladimir Krushkin. - Vlad.
Vlad. I like him. That's good.
Bu güzel, onu severim, çok güzel.
I need you.
- Vlad.
Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula?
Siz ilk drakula vlad tepes soyundanmısınız?
- Vlad!
- Vlad.
Just think, Vlad, no more forging papers, no more stolen goods.
Artık sahte, çalıntı mallarla uğraşmak yok.
We'll find her, Vlad.
Onu bulacağız, Vlad.
Vlad, do you see what I see?
- Gördüğümü sen de görüyor musun?
Vlad, Vlad, tickets.
Biletler.
I got an idea, Vlad.
Bir fikrim var.
- Vlad's busy at the moment.
- Vlad'ın işi var.
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
Vlad'ın sevgilisi.
Vlad, how could you do this?
Vlad, bunu nasıl yaparsın?