Voilã traducir turco
27 traducción paralela
VoilÃ!
Voila!
VoilÃ.
Yaşasın.
Dope the semiconductors at the bipolar junction, voilà.
Kutuplardaki yarı iletkenlere uyarı vereceğim ve Voilã!
Thank you. VoilÃ.
Her şey bilekte.
VoilÃ. tell them to get back here.
Tamam, şimdi oldu.
Voilã.
İşte.
You know, we get them to sketch it in a little box, and - - voilÃ! - - Plucky magically transforms it into rainbows and candy.
O çizimleri küçük kutuya koyuyoruz ve bir anda onlar gökkuşağı ve şekere dönüşüyor.
So you plug in, add Wilke's bass and voilà Guitar face.
Yani sen gitarı fişe taktın, Wilke'de basgitar çaldı ve işte size Guitar Face.
Voilà!
VoilÃ!
Voilà.
VoilÃ.
The point is, hey, voilÃ, salade du jour.
Nokta, hey, bir Voila, salade du jour.
Got my hands on Vanessa's cell, cloned the SIM, voilã.
Elimde Vanessa'nın cep telefonu var, sımkart kopyası, ödünç.
Et voilã.
Bak gördün mü?
And voilà.
Ve "voilÃ".
And voilÃ.
ve işte.
Okay, voilÃ!
İşte bu, oldu!
Just re-enter the serial number and voilÃ.
Seri numarasını bir daha gir ve oldu.
Gravity, a few heaters... and voilÃ!
Yer çekimi ve birkaç ısıtıcıyla işte karşında!
So, as long as you have a way to see while everyone else is in the dark... Two night vision cameras, a little imagination, and voilÃ... You can have your very own pair of ugly ass glasses that boost ambient light and let you see in the dark.
Yani, benden başka herkes karanlıktayken görebilmemin bir yolu varsa- - iki tane gece görüş kamerası, biraz hayalgücü, ve işte- - kendi yaptığım çirkin görünümlü gece görüş gözlüğümle ortam ışığını güçlendirip karanlıkta görebilirim.
It then goes into a standard checking account... and voilÃ.
Ardından sıradan bir vadesiz hesaba yatar ve iş biter.
VoilÃ.
Reddick, Boseman Kolsted Takımı
- Copy that. - I'm gonna take the filter from this regulator, put it in this smaller tank's mask, cover the side vent holes - with sterile medical tape, and, voilà ¡...
- Bu regülatörün içindeki filtreyi alıp, şu daha küçük tüpün maskesine takacağım yandaki hava deliklerini de steril tıbbi bantla kapattım mı... işte!
And voilã.
Buyurun!
VoilÃ.
- Buyur.