Walla traducir turco
95 traducción paralela
Every winter we come back home to Walla Walla Walla
# Her kış Walla Walla Walla'ya döneriz.
Well, I was in my bedroom, writing a letter to my daughter, Barbara at Fort Walla Walla, Washington.
Tamam, Yatak odamda kızkardeşim, Barbara'ya mektup yazıyordum. Kendisi Fort Walla Walla, Washington'da.
So let's just walla walla
O zaman sadece fanfini finfon.
I love me, so let's walla walla
Kendimi seviyorum o zaman fanfini finfon yapalım.
- Walla Walla.
- Walla Walla'da.
I had some friends at Walla Walla. You probably know some of'em.
Walla Walla'da bazı dostlarım var.
Have you tried Walla Walla?
Walla Walla'ya baktınız mı?
That's for sure. I die each time. I hear this sound :
# Walla # kendimden geçiyorum # şu sesi her duyduğumda :
- You're sure no friend o'me sister's!
- Benim ahbabım değil walla!
Well, I'm three months gone.
Walla bebek üç aylık oldu.
Just as well, cos we've fuck-all else. Railtrack.
Walla süper.Gerisi vız gelir zaten # demir yoluyla
I never pictured God with a fat gut in a corset singing "My Way" at Caesar's Palace!
Walla ben tanrıyı hiç koca göbeğini korseyle içeri çeken bi şişko olarak düşünmemiştim Caesar's Palace'ta'My Way'i söylerken!
- She's a little ride, isn't she?
Çok güzel! - at gibi walla
I'm serious. On the Bible.
Ben walla ciddiyim.
I can't figure him out, Jimmy. He talks like a priest and he's wearin'slippers!
Nası biri olduğunu tam anlayamadım walla Jimmy rahi gibi konuşuyor ama terlik giyiyor
- I've never been here before!
- Walla daha önce hiç gelmedim!
- Jesus, it's brilliant!
- Walla süper olmuş!
Jaysis!
Walla süper!
- I've never heard of her.
- Hiç duymadım ben walla öyle birini.
How about yourself? - Lost count.
- Ne kadar oldu almaya başlayalı unuttum walla.
I never understood that, either.
Walla ben de burayı oldum olası anlamamışımdır.
You're sex machines.
Seks makinalarısınız walla.
My ma would crease me if she thought I was a sex machine!
Annem kafamı kırardı walla benim seks makinası olduğumu düşünseydi!
- These suits are a waste o'money.
- Walla bu elbiselere harcanan paraya yazık.
I didn't recognise meself!
Kendimi tanıyamadım walla!
Didn't feel mild to me.
Bana hiç de hafif gelmedi walla.
- Made me hair stand on end.
- Saçlarım tiken tiken oldu walla.
Well, I'd be tellin fibs if I didn't, Terry.
Walla, olmadığını söylesem yalan söylemiş olurum, Terry.
- I've no designs on lmelda.
- Walla benim Imelda ile ilgili planlarım yok.
They're drinkin'like fishes.
Balık gibi içiyorlar walla.
- He shagged the lot o'them.
- Hepsini becerdi walla.
- He promised me he's gonna jam with us.
- Walla bu akşam bizle çalacağına söz verdi.
Sounds brilliant!
Walla süper fikir!
Well, sick, I can tell yeh, Terry.
Walla, Terry, çok kötü durumdaydım.
Quite a success, considering he should be locked up.
Walla büyük başarı, hapiste olması gerektiğini düşünürsek yani.
Well, that's a tricky question, Terry.
Walla bu biraz aldatmaca bi soru, Terry.
I'm fucked if I know, Terry!
Walla biliyosam arap olayım, Terry!
This isn't going to get you in Walla Walla.
Bu sizi Walla Walla'ya kadar götürmez.
Walla Walla, Keokuk, Cucamonga Seattle.
Walla Walla, Keokuk, Cucamonga Seattle.
Listen, I don't know Bora - Bora from Walla-walla.
Dinle ben daha Bora - Bora ve Walla - Walla'yı ayırt edemem.
- Then he got two years in Walla Walla.
Ardından... Walla Walla'da iki yıl yattı.
" Walla...
" Walla...
Oh, Jackie, your so much cooler then that skank I was with before please take me back. cause we belong together like Bop-booba-loo-ba, sha-walla, sha-bang, sha-bang
Jackie, sen daha önce birlikte olduğum o kaltaktan çok daha havalısın. Lütfen beni geri kabul et. Çünkü biz, birbirimize aidiz.
What I need is a husband who will not just stand there while I am being molested!
İhtiyacım olan şey, taciz edilirken orada öylece durmayan bir koca! ( pis koydu lafı walla )
The cliffs are something like a kilometre high and they're almost sheer, and that's where the walla ibex live.
Uçurumların yüksekliği bir kilometre kadar ve neredeyse dimdikler işte walia dağ keçileri burada yaşıyor.
The walla ibex were much wider spread at one time throughout the mountains of Ethiopia and are related to the ibexes of Europe.
Walia dağ keçisi bir zamanlar Etiyopya dağlarında çok daha yaygındı. Avrupa dağ keçilerine benziyordu.
But as humans have spread through Ethiopia and the environment has dried out, the walla ibex has been pushed into the most marginal habitats it can find and some of the last remaining places that humans can't get to
Ama insanlar Etiyopya'da yayıldıkça ortam kupkuru oldu. Walia dağ keçisi bulabildiği kenara en yakın bölgelere itildi ve insanların ulaşamayacağı en son yerlerden bazıları işte bu inanılmaz dik uçurumlardı.
are these incredible sheer cliffs. And it's only just been with a lot of warfare in the last century in Ethiopia, the Italian invasion and then a big civil war, that the walla ibex became favourite food for soldiers.
Geçen yüzyıl Etiyopya'daki pek çok savaşla, İtalyan işgaliyle, ardından büyük iç savaşla birlikte walia dağ keçisi, askerlerin en sevdiği yiyecek haline gelmişti.
The Simien mountains saw a huge amount of fighting through the 1970s and 1980s and in that period the easiest food for a very cold soldier would have been to take a shot at one of the walla ibex.
Simien dağları 1970 ve 1980'lerde büyük oranda çatışmaya sahne oldu ve bu dönemde çok üşümüş bir asker için en kolay yiyecek walia dağ keçilerinden birine ateş ederek kazanılırdı.
The one thing the walla has going for it is the habitat that it lives in, which is these sheer, sheer cliffs.
Walia'nın en büyük zorluğu, içinde yaşadığı doğal ortam olan bu dimdik uçurumlardır.
There's very few animals in the world that could live on precipices like the walla.
Dünyada öyle sarp kayalıklarda walia gibi yaşayabilen çok az hayvan var.