English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Warrior's

Warrior's traducir turco

1,908 traducción paralela
The Siphon warrior series Deraniun 75 was created by our military.
Deraniun 75 serisi Siphon savaşçısı ordumuz tarafından tasarlandı.
Dragon Warrior. I am simply at peace.
Ejderha Savaşçısı ben sadece huzurluyum.
Yeah, king of the Jews, descendant of Adam, forebearer of the Messiah, musician, fornicator, bloodthirsty warrior, built Jerusalem, brought in God in this... box.
Evet, Yahudilerin kralı, Adam'ın soyundan gelen, Mesih'in sabrı, müzisyen, zampara, kana susamış savaşçı, Kudüs'ün kurucusu, Tanrı tarafından bir kutu içinde gönderilen.
This guy's an old warrior, come on.
Bu adam yaşlı bir savaşçı.
But you're a good warrior.
Ama iyi bir savaşçısınız.
There's the princess, the warrior is next to her.
Onun yanında kahraman bir prens var.
The warrior's arrows, sharpened, in coals red-hot blazing.
Sizi cehennemin közlerinde keskinleştirdiği oklarıyla cezalandıracak.
You are a warrior. You're definitely a fully developed man. Every day.
Sen bir savaşçısın, her gün.
Many brave warrior walk trail of moon bear... OK.
Birçok cesur savaşçı ay ışığında yürür...
You have to be a warrior, a soldier.
Bir asker, bir savaşçı olmalısın.
Little Aztec warrior.
Küçük Aztek savaşçısı.
I think something about being a warrior, like you, it's hard... some of the words I can make out, not others...
Bazı kelimelerinden anladığım kadarıyla sizin gibi savaşçı olmaktan bahsediyor.
- The army's Wounded Warrior program.
- Gaziler programı.
It's like the Olympics only it's for warrior dogs.
Savaşcı köpeklerin olimpiyatı gibi bir şey.
It's a privilege to meet an old first marine division warrior.
Eski bir, 1. müfreze denizcisiyle tanışmak benim için bir ayrıcalık.
Gonna know you're the most incredible warrior anyone's ever seen.
Artık senin ne inanılmaz bir savaşçı olduğunu da biliyorlar.
Robo-Warrior, the guy's our main competition on conspiracy stuff.
Robosavaşçı! Adam komplo teorilerinde ezeli rakibimiz.
This guy, Robo-Warrior, everything about anything alien, he's supposed to know.
Robosavaşçı, uzaylılar hakkında her şeyi bilir.
I'm changing sides too, warrior goddess. - Who's your little Autobot?
Kimmiş senin minik Autobot'un?
You're a warrior.
Sen bir savaşçısın.
Because you're a great warrior.
Çünkü sen büyük bir savaşçısın.
Tell him he's the warrior Liu Sheng.
Savasci Liu Sheng oldugunu söyle.
I'm thinking about calling a hotshot, a weekend warrior.
İşinin ehli birini çağırmayı düşünüyorum. Bir hafta sonu savaşçısını.
And today, I'm a wasteland warrior.
Ve bugün bir ölüm savaşçısıyım.
The statue he's looking at is called The Bronze Warrior
Baktığı heykelin adı Bronz Savaşçı.
Next up, Bronze Warrior C-22.
Sırada Bronz Savaşçı var. C-22.
- "Exit the warrior, today's Tom Sawyer"?
- "Kahramanlığı bırak, bugünün Tom Sawyer'ı"?
You're a warrior?
Savaşçı mısın?
I'm a 60th-level gnome warrior.
Seviye bir Cüce savaşçısıyım.
" There is a special breed of warrior ready to answer our nation's call,
Ulusumuzun çağırılarına kulak veren özel savaşçılar vardır.
- A Jedi Warrior.
- Jedi Savaşçısı.
- What's, uh, what's a Jedi Warrior?
- Kimdir bu Jedi Savaşçıları?
- You're a Jedi Warrior?
- Sen Jedi Savaşçısı mısın?
The Jedi Warrior will follow in the footsteps of the great imagineers of the past :
Jedi Savaşçısı büyük kadim düşünürlerin izinden gitmelidir.
You're the young warrior of the army.
Ordunun genç savaşçısı
She's a tall warrior princess... who's really... a fantasy.
Xena ; fantezi, uzun bir savaşçı prenses.
This man is an urban jungle warrior.
Hiçbir düşman onu durduramaz. Bu adam şehir denen vahşi ormanın savaşçısı.
That's your badge of honor- - your warrior's wound, if you will.
O senin şeref nişanın, savaş yaran.
SHOULD YOU LOSE, YOU'LL RECEIVE A WARRIOR'S BURIAL.
Ama eğer kaybedersen bir savaşçı gibi gömülürsün.
It means " peaceful warrior.
"Barış savaşçısı" demek.
Colonial warrior blaster.
" Kolonin Blaster savaşçısı.
I go by my eco-warrior name Earthchild now,
Artık doğa savaşçısı ismim'Dünyaçocuğu'nu kullanıyorum.
You know, the only reason I regret becoming an eco-warrior was leaving my Nana Bessler behind.
Biliyor musunuz, doğa savaşçısı olurken pişman olduğum tek şey büyükannem Nana Bessler'i arkada bırakmaktı.
Not now there's a warrior priest on their case, hey?
Hele bir de onların savaşında savaşçı rahip yanlarındayken.
If you ask me it's a false alarm, there ain't no tracks and there ain't no man-warrior at all.
Bizi boş yere diktin buralara. Ne bir ize rastladık ne de bir savaşçı gördük.
He's no guerrilla warrior.
O Vur-Kaç taktiğini kullanmaz.
The warrior sea king is coming west to fill England's graveyards.
Ne görüyorsun?
- Whatever it was, it's a good warrior.
- Her ne idiyse, yetenekli bir dövüşçü.
He's a Mongolian warrior from the 13th century.
O bir 13. yüzyıl Moğol savaşçısı.
You're a great warrior.
Sen büyük bir savaşçısın.
are you warrior Angel?
Sen Warrior Angel mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]