We shouldn't be doing this traducir turco
108 traducción paralela
You know, Dinah, we really shouldn't... be doing this.
Biliyor musun, Dinah, gerçekten bunu yapmasak iyi olur.
We shouldn't even be doing this.
Bunu yapmamız bile yanlış.
- We shouldn't be doing this.
- Bunu yapmamalıyız.
- Shut up. We shouldn't be doing this.
Çeneni kapat, bunu yapmamamız gerekiyordu.
We shouldn't be doing this.
Yırtmasak?
We shouldn't be doing this.
Bunu yapmamalıyız.
We shouldn't be doing this.
Bunu yapmasak daha iyi olur.
We shouldn't be doing this.
Bunu yapmamalıydık.
Early, we shouldn't be doing this.
Early, burada olmamamız gerekirdi.
We shouldn't be doing this as partners.
Partner olarak bunları yapmamalıyız.
Shouldn't we be doing this somewhere more private?
Bunu daha mahrem bir yerde yapmamız gerekmiyor mu?
We shouldn't even be doing this.
Bunu yapmamız doğru değil.
Because we shouldn't have to be doing this.
Çünkü bunu yapmamamız gerekiyordu.
We shouldn't be doing this before we get married?
Evlenmeden önce bunu yapmamalıyız.
WE SHOULDN'T BE DOING THIS!
Bunu yapmamamız gerek!
So we shouldn't be doing this.
Bunu yapmamalıyız.
- We shouldn't be doing this, Dex.
- Bunu yapmamalıyız Dex.
Marguerite and Roxton aren't back yet shouldn't we be doing this tomorrow?
Marguerite ve Roxton henüz dönmedi, bunu yarın yapamaz mıyız?
You know maybe we shouldn't be doing this.
Bilirsin bunları yapmamalıydık.
- We shouldn't be doing this without Jesse.
- Jesse olmadan bunu yapmamalıyız.
- Oh, Mick... We shouldn't be doing this.
- Bunu yapmamalıyız.
I mean, you can come to the party, I just- - lf this is something you feel you need to hide it's something we shouldn't be doing in the first place.
Partiye falan gelebilirsin ama... Evet ama bu saklanma ihtiyacı uyduğun bir şeyse aslında hiç yapmamamız gereken bir şey olduğu anlamına gelir.
- We shouldn't be doing this.
- Bunu yapmamalıydık.
Oh, God, we shouldn't be doing this.
Bunu yapmamalıyız.
What do you mean, we shouldn't be doing this?
O halde beni niye buraya getirdin?
This is... We shouldn't be doing this.
Bunu yapmamalıyız.
We should be honoring the man's memory, we shouldn't be doing this.
Bu adamın heykelini dikiyor olmalıydık, ama şu yaptığımıza bak.
We shouldn't be doing this!
Bunu yapmamalıyız!
Maybe we shouldn't be doing this.
Belki de bunu yapmamalıyız.
We shouldn't be doing this!
Bunu yapıyor olmamalıydık!
We shouldn't be doing this.
Bizim bunu yapmamamız gerekiyor.
We-we really shouldn't be doing this.
- Bunu yapmamalıyız. - Niye, onlar kalbimizi kırdı.
Maybe we shouldn't be doing this.
Bu işe karışmamalıydık.
Maybe we shouldn't be doing this.
Belki bunu yapmamalıyız.
We shouldn't... We shouldn't be doing this.
Bekle, bunu yapmamalıyız.
we shouldn't be doing this.
Bunu yapmamamız lazım. Belki buralarda bir anahtar vardır.
Doesn't she say, "We shouldn't be doing this?"
Video da "Bunu yapmamalıyız" demiyor mu?
We shouldn't be doing this.
Bunu yapıyor olmamalıydık.
If someone out there is working for Dubaku, shouldn't we be doing this more covertly?
Dubaku için çalışan birileri varsa, daha gizli hareket etmemiz gerekmez mi?
We shouldn't be doing this right now.
Bunu yapamayız.
Because we shouldn't be doing this?
Çünkü bunu yapmamalı mıydık?
We really shouldn't be doing this. Come on.
Bunu yapmamalıyız.
We shouldn't be doing this without backup.
Bunu destek gelmeden yapmamalıyız.
We shouldn't be doing this.
Bence yapmayalım bunu bak.
We're going round and round the park..... looking for the man in the blue shorts... .. and all the time I'm thinking..... " I shouldn't be doing this.
Mavi şortlu adamı bulmak için parkta dolanıp durduk ve bu süre boyunca düşündüm "Bunu yapmamalıyım."
We shouldn't be doing this right here.
Bunu burada yapmamalıyız.
Yeah, look, we shouldn't be doing this.
Bunu yapmamalıyız.
Maybe we shouldn't be doing this at all.
Belki de bunu yapmamalıyız.
Maybe we shouldn't be doing this in a morgue.
Bunu daha farklı yapsak
We shouldn't be doing this.
Bunu yapamayız.
Shouldn't we be doing this under fluoroscopy?
Bunu floroskopiyle yapmamız gerekmez mi?