Weirder traducir turco
612 traducción paralela
I don't want to hurt your feelings, but your fiancée is acting weirder and weirder.
Duygularınızı incitmek istemem ama nişanlınızın davranışları biraz garip!
You're pretty... and sad... and weirder than hell.
Güzelsin ve üzgünsün ve çok tuhafsın.
God! I don't know who's weirder, you or me.
Kim daha tuhaf, acaba.
This place is getting weirder, man. No shit.
- Burası garipleşiyor.
[Tubbs] Uh, you know what? This is getting weirder all the time.
Biliyor musun, bu iş gittikçe daha tuhaf bir hal alıyor.
- I just had a dream weirder than yours.
- Seninkinden tuhaf bir rüya gördüm.
it's weirder than you think ; i didn't plant zucchini.
Anormal olurum yani.
I've heard weirder things this week.
Bu hafta çok daha tuhaf şeyler duydum.
Boy, this place just gets weirder and weirder.
Burası gittikçe tuhaflaşıyor.
He gets weirder all the time.
Gittikçe daha da garipleşiyor.
It's pretty weird, but building the field was weirder.
Oldukça garip, ama sahayı kurmak daha garipti.
Five, ten percent weirder.
Yüzde beş, on daha garip.
I'm telling you, man, he's weirder than a three-headed cat.
Sana söyleyeyim... Bu adam üç kafalı kediden bile daha tuhaftır.
Eh, I've seen weirder.
Onları görmüştüm.
Uh, I think this is Miss Connors'room unless those guys are weirder than you thought.
Bence burası Bayan Connors'ın odası olmalı tabi adamların garip alışkanlıkları yoksa.
And leave two unsigned suicide notes? If it's a suicide, I've seen weirder.
Depodan gelen atışla tamamen çelişiyor.
It'll probably get weirder first.
Muhtemelen önce daha da garipleşecek.
Things just got weirder and weirder and weirder.
İşler garipleşti daha da garipleşti ve daha da garipleşti.
She must be weirder than me.
O benden daha da rahat olmalı.
You're far weirder than someone merely into S M.
sadece sado-mazoşist olan birinden daha garip birisin.
Mulder, your ideas are weirder than ours!
Mulder, senin fikirlerin bizimkilerden de acayip!
It gets weirder.
İyice garipleşiyor.
That's why we like you, Mulder. Your ideas are weirder than ours.
Mulder, senin fikirlerin bizimkilerden de acayip!
It's true Roberta, the longer they're gone, the weirder they get
Bu doğru Roberta. Ne kadar uzun süre giderlerse, o kadar tuhaflaşıyorlar.
- I've made... weirder shit than that.
- Bundan çok daha tuhaf şeyler yaptım.
Just when I thought this place couldn't get any weirder.
Dur! Çok yaklaştın.
It's Gonna Get Weirder I Can Fell It.
Hissediyorum, daha esrarengiz olacak.
- Weirder.
- Daha garibi.
And could she be any weirder?
Daha garip olabilir miydi?
Yes. If he gets any weirder, we'll have to send Eddie to a home.
Evet, biraz daha garipleşirse Eddie'yi huzurevine göndereceğiz.
She's done a lot weirder sex stuff than that.
O bundan kat kat tuhaf fantezileri gerçekleştirmiş biri.
The list gets weirder as it goes on.
Bu liste, daha da uzatılabilir.
Dinsmoor was weirder than usual, but I had to see Estella.
Dinsmoor her zamankinden daha garipti. Ama Estella'yı görmek zorundaydım.
It could be 2043 or 1 643. I don't know which one is weirder.
2043 de olabilir 1643 de.
He's weirder... than a regular weirdo.
Normal tuhaf tiplerden daha tuhaf.
The Jesse and Jade case keeps getting weirder and weirder.
Jesse ve Jade davası esrarını korumaya devam ediyor.
- Are they getting weirder?
- Tuhaflaşıyorlar mı?
Just for the record, you've never been weirder. Just for the record, you've never been weirder.
Peki, bilesin diye söylüyorum hiç bu kadar tuhaf olmamıştın.
- Oh, he's getting weirder.
Giderek tuhaflaşıyor.
He's way weirder than the corn-dog guy.
Hamburgerciden daha acayip.
Weirder than his two moms making out?
İki annesinin yiyişmesini izlemekten daha mı garip?
It's getting weirder is what it's getting.
Gittikçe garipleşiyor Her ne olacaksa.
Somehow, that's even weirder.
Hayır, bu çok daha tuhaf.
Boy! This just keeps gettin'weirder!
Evlat bu bana biraz garip geldi!
Listen, this guy's getting weirder by the day.
Dinle, bu herif gün geçtikçe acaipleşiyor.
About a year ago, they all started acting a lot weirder than usual.
Bundan 1 yıl önce, garip davranmaya başladılar.
But it's weirder that you're sticking with me.
Ama senin benimle takılman daha da garip.
It's weirder than you think.
Burası düşündüğünden daha garip.
Or even weirder that you left without even your shoes.
Ya da senin ayakkabın olmadan çıkıp gitmen daha da garip.
Oh, weirder and weirder.
Çok garip çok garip.
- Weirder than other guys?
- Diğer çocuklardan daha mı garipler?