What'd traducir turco
45,818 traducción paralela
And what do you think she'd say if she saw how her child is living now?
Çocuğunun şu yaşantısını görse ne derdi sanıyorsun?
So, what do we want to say?
Yani dışarıya ne mesaj vermek isteriz?
No, but I thought I'd put this up. What do you think?
Ama yine de bunu asmayı düşünüyorum, ne dersin?
And for those of you who will now be looking for signs everywhere... - what does it really look like?
Peki şimdi her yerde belirtiler arayacak olanlarınız için, dışarıdan neye mi benziyor?
I'd like to go further, you know, find out what's beyond these rocks.
Bu kayaların ötesinde ne olduğunu öğrenmek için daha ileri gitmek istiyorum.
And what'd you teach?
Ne öğretirdiniz?
Well, shit, what'd he say?
Kahretsin, ne dedi?
I was looking at them, and I.. And I couldn't help but too imagine what you'd be like, if you were dad.
Onlara baktım ve baba olduğunu hayal etmekten kendimi alamadım.
But what I do know is that there's a young girl out there who's safe right now.
Ama bildiğim bir şey var o da şuan dışarda güvende olan bir kız var.
instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, everyone she knows in this town getting an eyeful of what a loser I am.
Bunun yerine eski sevgilimin babasının salak uşağı oldum. Bu şehirdeki tüm tanıdıkları ne kadar zavallı olduğumu gördü.
What'd you call us?
Bize ne dedin?
Goddammit, what'd I tell you, you're not a fucking DJ!
Lanet olsun, sana ne diyeyim, lanet olası bir DJ değilsin!
Now, don't be wiggling around on me'cause I'd hate to cut off what little you got down there, baby.
Şimdi, üzerime kıpırdama lütfen ne diyeceğimden nefret ediyorum orada azınlık var, bebeğim.
What... what... what'd you write on his face?
Ne... ne yüzünde yazdın?
He said they'd see you, but they hope you know what you're doing.
Seni göreceğini söylerdi, fakat umarım ne yaptıklarını biliyor olmalısın.
What'd he look like?
Nasıl biriydi?
What'd you want me to do with the crates?
- Kasaları ne yapayım?
What'd you say your name was?
Adınız neydi?
What separates the believers like Glen from everybody else is... their ability to block this real world out.
Glen gibi inançlıları diğer herkesten ayıran şey bu gerçek dünyayı dışarıda bırakma becerisidir.
Not that I'd know what a crime is.
Ben bildiğimden söylemiyorum.
What, you'd rather Abby be out with her friends, smoking pot?
Dışarı çıkıp arkadaşlarıyla tüttürse daha mı iyi?
What made you think I'd have any desire to see you?
Ne yani senin yolunu gözlediğimi mi sandın?
I'd ask what's the deal with Bonnie, but... I think we both know it's really about Nathan.
Bonnie'yle arandaki sorunun ne olduğunu sorardım ama aslında sorununun Nathan'la olduğunu ikimiz de biliyoruz.
That's what I'd like to be remembered for most.
En çok bu şekilde hatırlanmak isterim.
That's what I'd like it to say on my tombstone, but... being who I am, I'm not expecting I'll be having a goddamn tombstone.
Mezar taşımda böyle yazmasını isterim ama geçmişime baktığımızda, mezar taşım falan olacağını sanmıyorum.
I'd say... what's the catch?
Diyeceğim şey karşılığı ne?
We'd have lived a year on what that dagger would have sold for.
Hançerin parasıyla bir yıl geçinirdik.
So now I'm gonna do for you what I wish you'd done for me.
Benim için yapmış olmanı dilediğim şeyi, Şimdi ben senin için yapacağım.
A lot has changed since then, but what has not changed is that when a man first needs you and thereafter calls you a friend, a little suspicion is a healthy thing.
O zamandan beri çok şey değişti ama değişmeyen şey ise bir adamın sana ihtiyacı olduğunda dostum demesinde bir miktar şüphenin bile can kurtarmasıdır.
Someone who now wants to reclaim what he'd practiced.
Provasını yaptığı şeyi sahiplenmek isteyen biri.
What you must know will be revealed and whatever remains dark belongs in the darkness.
Bilmen gerekenler açıklanır... karanlıkta kalanlar ise öyle kalmalıdır.
It was my first day, so I thought you'd probably want to see what I look like.
İlk günümdü, belki görmek istersin dedim.
- What'd he say?
- Ne dedi?
I'd rather know what a Bundt cake tastes like.
Kekin tadını bilmeyi daha çok isterim.
I mean, what would happen if you went outside?
Dışarı çıkarsan ne olur?
What makes you think that I'd make it any better?
Benimle daha iyi olacağını sana düşündüren nedir?
I'll even throw in a pension if you'd like, and I can tell you what the fuck a pension is.
İstersen emekli aylığı bile ayarlarım ve boktan emekli aylığı nedir sana açıklayabilirim.
She takes what she don't want to, and we watch in easy fucking judgment and pretend we'd do a single thing different in her shoes.
İstemediği şeyleri alır ve biz kolayca yargılayarak izler ve yerinde olsaydık tek bir şeyi farklı yaparmışız gibi davranırız.
And four, I have no idea what the wild card would be.
Ve dört, vahşi kağıdın ne olacağı hakkında hiçbir fikrim yok.
Then they'd play something really bad, like, almost violent, and I would take a look at what I thought.
Sonra gerçekten kötü bir şeyler oynarlardı. Neredeyse şiddet uygulayan biri gibi Ve düşündüğüme bir göz atardım.
Do you ever think about what we'd be doing if we were back on the Isle right now?
Şu an Ada'da olsaydık neler yapıyor olacağımızı hiç düşünüyor musun?
I love porn for what it is and how it can develop.
DANNY D OYUNCU Pornonun gelişimini ve bu hâlini seviyorum.
I'd been producing and directing for 15 years, and I thought, "Well, you know what? " Why don't I understand the theory "of what I've actually been doing for the last 15 years."
15 yıldır yapımcılık ve yönetmenlik yapıyorum ve 15 yıldır yaptığım işin teorisini neden anlamıyorum, diye düşündüm.
So, what I'd like to do is go and kind of see the colleges and see the different like paths that I can take'cause I don't even know really what I want to do after porn.
Okulları bir görmek, farklı neler yapabilirim görmek istiyorum çünkü pornodan sonra ne yapacağımı bilmiyorum.
What'd he do?
Ne yapmış?
What'd I say?
Ne dedim ki?
So, uh, other than the Dewey Decimal System, what else has the library got going on?
Peki, Dewey Ondalık Sistemi dışında kütüphane ne gibi imkânlar sunuyor?
But if I'd have known what was going to happen, I never would have walked through that door.
Ama neler olacağını bilseydim asla o kapıdan içeri girmezdim.
If I'd known what would happen... what that night had in store...
Neler olacağını, o gece yaşanacakları bilseydim
I'd talked to you a million times before, but... tonight was different, and... I didn't know what to say to you.
Seninle önceden binlerce kez konuşmuştum ama o gece farklıydı ve sana ne diyeceğimi bilemedim.
What? I'd be fine?
İyi mi olurdum?
what'd you do 558
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you get me 18
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you get 128
what'd you have 21
what'd you hear 33
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you get me 18
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you get 128
what'd you have 21
what'd you hear 33
what'd you talk about 19
what'd you call me 41
what'd you mean 22
what'd you think 167
what'd you just say 56
what'd you say to her 21
what'd you tell him 73
what'd you find 217
what'd you do that for 92
what'd you see 104
what'd you call me 41
what'd you mean 22
what'd you think 167
what'd you just say 56
what'd you say to her 21
what'd you tell him 73
what'd you find 217
what'd you do that for 92
what'd you see 104