English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What's the matter

What's the matter traducir turco

19,549 traducción paralela
But now, no matter what you tell me, I won't ever believe it's the truth.
Fakat şimdi, bana ne dersen de doğru olduğuna inanmayacağım.
What's the matter?
- Sorun ne?
What's the matter?
Ne oldu?
What's the matter?
Mesele ne?
What's the matter?
Sorun nedir?
What's the matter?
Sorun ne?
What's the matter, ass head, you lose your balance?
Ne oldu got kafa, dengen mi bozuldu?
- I'd give you the sofa, see, except for my back. What's the matter with your back?
- Kanepeyi verirdim ama sırtım için.
- A digital timer. The house was rigged to blow an hour after sundown no matter what.
Ev, ne olursa olsun güneş battıktan bir saat sonra patlamaya ayarlanmış.
What's the matter? New witch body not up to last night's bender?
Ne oldu, yoksa yeni cadı bedenin geceden kalmayı kaldıramıyor mu?
What's the matter? The Crown Prince headed out to the King's palace with his sword.
- Veliaht Prens, elinde bir kılıçla Gyeongheegung'a doğru gidiyor.
What's the matter?
Hey, hey, hey.
What's the matter?
Neyin var?
No matter what the final outcome, this crisis is now in the Lord's hands.
Sonuç ne olursa olsun, kriz artık Tanrı'nın ellerinde.
- What's the fuck's the matter with you?
- Eroin mi? - Oðlum derdin ne senin?
We're just having a friendly talk here, what's the matter with you?
- Hey, Nate, çeneni hafifletmek. Biz sadece burada bir dost bir konuşma yaşıyorsanız Senin sorunun ne?
What's the matter with you?
Eğer delisin. Senin sorunun ne?
What's the matter with you?
Senin sorunun ne?
Why, what's the matter with her?
- Neden, onunla ne oldu?
What's the matter with you?
Neyin var senin?
Get your husband. - What's the matter?
- Kocanı çağırır mısın lütfen?
What's the matter, impuro?
Ne oldu mahlut?
Hey. What's the matter?
Sorun ne?
She's not my daughter, but she's as close to family as I've got, and I will save her, no matter what the cost.
Benim kızım olmasa da aileye en yakın şeyim o ve ne pahasına olursa olsun onu koruyacağım.
- What's the matter with you?
- Senin sorunun ne?
What's the matter?
- Ne oldu?
It doesn't matter what the fuck I thought, he's loose now.
Ne sandığımı kim takar artık. Serbest kaldı artık.
You can't stop the cartel, no matter what you do. It's either Michoacan cooks it Sinaloa cooks it, Guerrero cooks it.
Ne yaparsanız yapın Karteli durduramazsınız ya Michoacan üretecek ya da Sinaloa, Guerrero üretecek.
- What now? What's the matter?
- Şimdi ne var?
- What's the matter?
- Sorun ne?
Hello. What's the matter?
- Ne oldu?
~ What's the matter? You worried about what could happen?
- Ne oldu Joe, olacaklardan mı korktun?
"Well, what's the matter with the machine?"
"Makinenin ne gibi bir sorunu var?"
And what's the matter with yours?
Seninkinin nesi var?
What's the matter?
Canını sıkan ne?
Don't let that dog out of the house, no matter what Mrs. Kenney does.
Bayan Kenney ne yaparsa yapsın köpeğin evin dışına çıkmasına izin verme.
Nance, what's the matter?
- Nance canını sıkan şey ne?
- What's the matter?
- Ne oldu?
I'll teach'em afraid - what's the matter with them?
Onlara korku nedir öğreteceğim. Sorunları ne?
What's the matter?
Hayrola?
Alva, what's the matter?
Alva, sorun ne?
What's the matter with you people?
Sizin derdiniz ne yahu?
What's the matter?
- Kısa dalgalı bir iletişim kamyonu bu ama kimseyi çekemiyorum. - Ne oldu?
What's the matter, Tom?
Genç Ryan'a ne oldu acaba?
What's the matter?
N'oldu?
Cameron, what? Honey, what's the matter?
Cameron, ne?
Yo, what the hell's the matter with you?
Derdin ne lan senin?
What's the matter?
- Sorun nedir?
What makes you think anything's the matter?
Buna hakkım var.
What's the matter with you?
- Neyin var?
Oh, I need to suss out what kind of dark matter this is, whether it came in on the back of this bird and where it's lurking now.
Ne tür bir karanlık madde olduğunu bu kızın içine girip girmediğini ve şu an nerede saklandığını bulmalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]