What's this nonsense traducir turco
95 traducción paralela
- What's this nonsense of locked doors?
- Nedir bu kilitli kapıların anlamı?
What's this nonsense?
Bu saçmalık da ne?
If you'd pay half as much attention to your studies as you do to this nonsense, what grades you'd get.
Derslerine, şu saçmalığa ayırdığının yarısı kadar vakit ayırsaydın ne güzel notlar alırdın.
What's this nonsense?
Ne saçmalıyorsun sen?
- What's this nonsense?
- Bu saçmalıklar da ne?
What's this nonsense?
Nedir bu saçmalık?
What's all this nonsense about books?
Bu kitaplar hakkındaki saçmalıklar da neyin nesi?
- Straighten him up. That's it. What is all this nonsense?
- Bütün bu saçmalık da ne?
What's this nonsense, Valborg?
Nedir bu saçmalık, Valborg?
What's this nonsense about helping?
Yardım etmekle ilgili bu saçmalıklarda ne?
What's this nonsense?
Ne saçmalıyorsun?
Now, what's all this "dream" nonsense?
Şimdi bu "düş" saçmalığı da neyin nesi?
What's this nonsense?
Bu saçmalığın manası ne?
- What's this nonsense?
- Bu saçmalık da ne?
And what is this nonsense, you're gonna arrest { y : i } me?
Ve bu saçmalık da ne oluyor, beni tutuklayacak mısın?
Tom, what's this nonsense?
Tom, bu saçmalık da ne böyle?
What's all this nonsense?
- Bu saçmalık da ne böyle?
What's all this nonsense?
Ne demek şimdi bu?
What's all this nonsense about a private army?
Özel ordu hakkındaki tüm bu saçmalıklar da neyin nesi?
What's this nonsense I hear about a school?
Bu okul saçmalığı da nesi?
What's this nonsense?
Bu ne saçmalık?
What's this nonsense about Brainiac?
Brainiac'la ilgili bu saçmalık da nedir?
Pasquale, what's this nonsense about your exams?
Pasquale, sınavlar yüzünden böyle bir saçmalık yapma.
- Can one nation be so abysmal? "-" What is this nonsense? "
Bir ülke bu kadar sıkıcı olabilir mi? Bu saçmalık!
What's this nonsense?
Ne bu saçmalık?
For God's sake, Ralph, what ridiculous nonsense is this?
Tanrı aşkına Ralph, nedir bu saçmalıklar?
What does this... nonsense have to do with Mulder... murdering a man in cold blood?
Bunun Ajan Mulder'ın bir adamı soğuk kanlılıkla öldürmesiyle bağlantısı ne?
And what's with this appointment nonsense?
Zaten bu randevu saçmalığı da ne?
What's all this nonsense?
Nedir tüm bu saçmalık?
What's this bridesmaid nonsense?
Bu nedimelik hikâyesi de nedir?
What's this nonsense about listening to trains?
Şu trenleri dinleme saçmalığı da nereden çıktı böyle?
What's this nonsense?
Bu saçmalıkta ne?
What's this nonsense?
Bu ne saçmalık böyle?
What's this nonsense I hear?
Duyduğum bu saçmalık da ne?
What's with all this nonsense?
Susun bakalım. Ne saçmalıyorsunuz?
What kind of nonsense is this to cause an accident.. .. and make a painting out of it?
Böyle kaza durumuna getirerek resim mi yapılırmış?
What's with this nonsense about you not doing the eulogy?
Metni senin okumayacağın saçmalığı da ne?
Now what's this nonsense about "I'm waiting for Daddy"?
Şimdi "Babamıı bekliyorum" lakırdısı da nedir?
What's this nonsense?
- Ne saçmalıyor bu ya?
What's this nonsense?
Bu nasıl bir saçmalık?
And Matthew, what's this nonsense about art school?
Ve Matthew, bu sanat okulu saçmalığı da ne?
that's exactly what I'm saying... this is all nonsense...
deminden beri bunu anlatmaya çalışıyorum.. bunlar saçmalık...
What's this nonsense?
Bu saçmalık da ne böyle?
I don't know what he said to you, but it's nonsense this is upsetting to me and unfair.
Sana ne söylediğini bilmiyorum ama bu saçmalık. Bu çok üzücü ve hiç adil değil.
What about the critics who have a fair question doctor, they say... This theory of yours is not science, it is non-science, and some even more bluntly say it's nonsense.
Peki ya teorileriniz hakkında şüpheleri olanlar Doktor, onlar teorilerinizin bilimle alakasız, bilim dışı ve daha açık söylemek gerekirse saçma olduğunu düşünüyorlar.
What's this nonsense?
Bu saçmalıkta neyin nesi?
So, what's this nonsense I hear about Ryan not saying a few words?
Peki, Ryan'ın konuşma yapmayacağı saçmalıkları da neyin nesi?
Come on, Adriana, what's with this nonsense?
, Adriana Hadi bu ne saçma olan nedir?
What's it gonna cost for you to forget this nonsense, huh?
Bu saçmalığı unutmak için ne kadar istiyorsun?
What is this nonsense! What's the matter again?
Nedir bu saçmalık!
And what's all this nonsense about how terrible life is?
Hayatın berbatlığıyla ilgili bu saçmalık nedir?
what's this 5587
what's this for 176
what's this shit 22
what's this stuff 16
what's this one 47
what's this thing 28
what's this here 26
what's this guy's name 16
what's this about 711
what's this now 35
what's this for 176
what's this shit 22
what's this stuff 16
what's this one 47
what's this thing 28
what's this here 26
what's this guy's name 16
what's this about 711
what's this now 35
what's this got to do with me 17
what's this then 20
what's this all about 313
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
nonsense 1706
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's this then 20
what's this all about 313
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
nonsense 1706
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36