What are you doing now traducir turco
1,038 traducción paralela
- What are you doing now?
- Şimdi ne yapıyorsunuz?
What are you doing now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing now?
Şu anda neyle uğraşıyorsunuz?
What are you doing now?
Şimdi ne yapıyorsunuz?
Well what are you doing now?
Tamam. Ne yapacaksın şimdi?
What are you doing now?
Yine ne yapıyorsun?
What are you doing now?
Şimdi ne yapıyorsun peki?
- What are you doing now, Billy?
- Şimdi ne yapιyorsun?
What are you doing now, stealing from your friends?
Şimdi ne yapιyorsun, dostlarιnι mι soyuyorsun?
What are you doing now?
Ne yapıyorsun?
What are you doing now!
Şimdi ne yapıyorsun!
- What are you doing now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing now?
Şimdi ne yapacaksın?
What are you doing now, playing right tackle?
Bahis mi oynatıyorsun?
What are you doing now, playing right tackle?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing now, playing right tackle? Maybe it was a sound that should be there and wasn't.
Belki de aradığım ses, olması gereken ama olmayan bir sesti.
- What are you doing now?
- Şu an neler yapıyorsun?
What are you doing now?
Neler yapıyorsun?
What are you doing now?
Şu anda ne yapıyorsun?
What are you doing now?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Now what are you doing?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Now he's the Statue of Liberty. What are you doing here?
Şimdi de "Özgürlük Anıtı" oldu, senin ne işin var burada?
It's what you are doing now!
Şu anda yaptığını!
[EXPLOSIONS IN DISTANCE] Now, what are you doing there?
Ne işiniz var orada sizin?
Now what are you doing?
Şİmdi ne yapıyorsunuz?
What are you doing now, Locusta?
Sen neler yapıyorsun, Locusta?
- It takes courage to do what you are doing now.
Şu anda yaptığın şey cesaret ister.
And what are you doing now?
Şimdi ne yapacaksın?
Say, uh, what are you doing here now?
Peki, bu saatte burada siz ne yapıyorsunuz?
- Now what are you doing?
- Ne yapıyorsun bakayım?
Now what are you doing, Semyon Semyonovich?
Ne yaptın şimdi, Semyon Semyonoviç?
What... Are you doing... Now?
Ne yapıyorsunuz şimdi?
Now, tell me, what exactly are you doing?
Ne yaptığınızı anlatır mısınız?
Now what are you doing?
Şimdi ne yapıyorsun?
Well, now... what the hell are you doing?
Sen... Sen ne yapıyorsun? Sen bizimlesin.
What are you doing right now?
Şu an ne yapıyorsun?
And what are you doing here now?
Ya şimdi ne arıyorsun burada?
What are you doing here now?
Burada ne yapıyorsun şimdi?
- Now what are you doing out of your bed?
Yataktan niçin çıktınız?
Now, what in the hell are you doing here?
Burada ne halt ediyorsun?
- Don't be afraid! - What now? - What are you doing?
- Senin kalsın ulan!
What are you doing here now?
Şu anda burada ne yapıyorsun?
- Now what are you doing?
- Ne yapacaksın şimdi?
- Now what are you doing?
Yine ne yapıyorsun? - Bu fotoğraftan nefret ediyorum.
Now, what are you doing?
Şimdi ne yapıyorsun?
Now, what the hell are you doing?
Bu yaptığın nedir senin?
What are you doing here now?
Burada ne yapıyorsun?
Now what are you doing, huh? Give it to me straight, brother.
Ne yapıyorsun ha?
What in the world are you doing now?
Ne halt ediyorsun sen şimdi?
What are you doing here now?
Burada ne işin var?
I'm sorry things couldn't have worked out another way, but, uh... now that you've dumped your husband, what are you doing tonight? Mmm.
Olaylar başka türlü gelişmediği için üzgünüm ama şimdi kocandan boşandığına göre bu gece ne yapıyorsun?