English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What are you thinking of

What are you thinking of traducir turco

218 traducción paralela
What are you thinking of, Paula - in this lost world of ours?
Ne dersin Paula, aradığımız Kayıp Dünya burası mı?
Rufus, what are you thinking of?
Rufus, ne düşünüyorsunuz?
What are you thinking of, Buck?
Buck hakkında ne düşünüyorsun?
What are you thinking of?
- Ne düşünüyorsun?
What are you thinking of, David?
Aklından neler geçiyor?
What are you thinking of?
Sen ne düşünüyorsun Genevieve?
What are you thinking of, Bella?
Ne düşünüyorsun güzelim?
- What are you thinking of?
- Ne düşünüyorsun?
Oh, Ed, what are you thinking of? All these expenses we're having.
Ah, Ed, aklından neler geçiyor, bu kadar çok para harcıyoruz.
What are you thinking of?
Aklınızdan ne geçiyor?
What are you thinking of now?
Şimdi neyi düşünüyorsun?
What are you thinking of?
Ne düşünüyorsun öyle?
But I said to myself, "Manganiello, why, what are you thinking of?"
Ama kendime hep şöyle dedim : Neden Manganiello? Derdin ne?
What are you thinking of?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun?
What are you thinking of?
Sen kim olduğunu sandın?
What are you thinking of?
Senin aklın nerelerde?
What are you thinking of, commissary?
Ne düşünüyorsun, komiserim?
What are you thinking of!
Ne sanıyorsun ki?
What are you thinking of, you stupid little girl?
Aklın nerelerdeydi aptal kız?
What are you thinking of?
Ne sanıyorsunuz?
What are you thinking of?
Neyi düşünüyorsun?
What are you thinking of?
Ne düşünüyorsun? Hazırlanalım.
What are you thinking of... you twisted sack of shit?
Ne düşünüyorsun... seni sapık bok çuvalı?
What are you thinking of?
Ne düşünüyordun ki?
- What are you thinking of?
- Ne var aklında?
What are you thinking of, Emma?
Ne düşünüyorsun, Emma?
Why? What are you thinking of?
Ne düşünüyorsun?
Look at her. Ally, what are you thinking of?
Ona baksana, Ally, ne düşünüyorsun?
Marcello, what are you thinking of?
Marcello, kafanda ne var?
- What are you thinking of?
- Aklın neredeydi?
Morten, what are you thinking of?
Morten, ne düşünüyorsun?
And you are saying Just what you're thinking of
Ve sen düşünceni söylersin
I know what the rest of you are thinking.
Hepinizin ne düşündüğünü biliyorum.
What are you thinking of?
Ne düşünüyorsun?
Yang's an animal. Are you thinking of what your policy of meekness would mean to our girls?
Uysal politikanızın buradaki kadınlar için ne anlama geldiğini... hesaba katıyor musunuz?
What on earth are you thinking of, he can't stay here!
Ne düşünüyorsun bilmem ama, o burada kalamaz!
Stop thinking in terms of Bible peddling, because I am confident that once you realize... what you are doing for others, you in your own esteem will rise so high... not with conceit, but in humility,
Olayı İncil satıcılığı olarak düşünmekten vazgeçin. Çünkü başkaları için yaptığınız şeyin farkına vardığınız vakit adım gibi biliyorum güç ve ayrıcalığın sizde olduğunu bilerek başkalarının hizmetinde olarak kendinize olan saygınız öyle bir artacak ki, bu saygı kibirden değil tevazudan ileri gelecek.
I'm sorry for what you are thinking of us.
İşler şimdi tam sarpa sardı.
I try to cheer myself up thinking that life is what you make of it, but those are empty words.
Yaşamın insanın ona yüklediği değer olduğunu söyleyerek kendimi yüreklendirmeye çalıştım. Bu tür konuşmalar bana iyi gelmiyor.
I know what a lot of you people out there are thinking.
Sizin orada ne düşündüğünüzü biliyorum.
If you're thinking what I'm thinking you're thinking... then you are thinking that female chick is some sort of...
Eğer benim ne düşündüğümü düşündüğünü düşünüyorsan... o zaman o pilicin bir çeşit hacker falan...
If you're really us, what number are we thinking of?
Siz gerçekten bizseniz şu an hangi rakamı düşünüyoruz?
- What in hell are you thinking of?
Ne halt ediyorsun?
We know what you are thinking, so let me say right now... the same thing I've told a lot of you individually.
Endişelerinizi anlıyoruz. Hepinize teker, teker söylediğim şeyi şimdi tekrar etmek istiyorum.
You are thinking of what happened to the others.
Öteki çocukların başına gelenleri düşünüyorsun.
What are you thinking? Are you out of your fucking mind? I
Kafayı mı çizdirdin?
What I want is that you should not desert me as you are thinking of doing.
- Beni terk etmeyi düşünüyorsun. Bunu yapmamanı isterdim.
What are you thinking in that little head of yours?
Küçük kafandan neler geçiyor?
What are you thinking of now?
Şimdi ne düşünüyorsun?
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there?
Düşünüyordum da, oraya 200 tane filan koysanız ihtimal ne kadar olur acaba?
Now, I know what some of you are thinking.
Bazılarınızın ne düşündüğünü biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]