What do you think i'm gonna do traducir turco
227 traducción paralela
What do you think I am, an aging Peter Pan who's gonna disappear at the sign of something permanent?
Ne oIduğumu sanıyorsun, kaIıcı bir şey gördüğümde kaçacak mıyım yani? Şey, evet.
You know what I think I'm gonna do?
Ne yapmayı düşünüyorum, biliyor musun?
Maybe you think I'm hardhearted, your own mother but what I'm gonna do is the only thing I can think of.
Belki taş kalpli olduğumu düşünüyorsun, ne de olsa öz annenim. Ama aklıma yapacak başka bir şey gelmiyor.
No, I think I'm gonna just fool around here. What will you do all evening?
Hayır, sanırım burada takılacağım.
What did you think I was gonna do?
Ne yapacağımı sanmıştın?
- What do you think I'm gonna do to you?
Size ne yapabilirim ki?
I was just wondering what you think Hanu's gonna do.
Yalnızca Hanu'nun ne yapacağını düşündüğünüzü soracaktım.
Do you think I'm gonna sit by and let some muscle-bound hedonist throw me out of what is rightfully mine?
Bir tarafta oturacağımı ve kas tutkunu bir sefihin beni yasal olarak benim olandan atmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun?
What d'you think I'm gonna do?
Ne yapacağımı sanıyorsun?
What do you think I'm gonna do?
Ne yapacağımı sanıyordun?
What, do you think I'm gonna try and stiff you?
Ne yani, sana kazık atacağımı mı sanıyorsun?
What do you think I'm gonna do?
Ne yapabilirim ki?
I mean, what do you think I'm gonna do with him?
Onunla ne yapacağımı sanıyorsun?
What, you think I'm gonna get yanked off the plane at John F Kennedy Airport and be raped and pillaged, do you?
Ne olmuş? Yani, J.F.K. havaalanında zorla uçaktan çıkarılıp, tecavüze mi uğrayacağım?
What do you think I'm gonna do?
Uzun sürmez.
What do you think, I'm gonna take him downtown?
Ne yani, şehre mi götüreyim?
Wait until you see what we're doing... with the marina development. We're gonna clear five big ones on the first phase alone. I think I finessed Miller down at City Hall... so all we have to do to get past go... is be a little creative on our teamster deal.
marina developmentla ne yaptığımızı görene kadar bekle... yanlızca ilk aşamada beş tane büyüğü temizleyeceğiz sanıyorum ben City Hall'da ki Miller i halledeceğim onlarla anlaşabilmek için biraz yaratıcı olmabilı ve hepmizin harekete geçmeliyiz.
What exactly did you think I was gonna do?
Daha kötü çalışmamasını mı?
- What did you think I was gonna do?
- Ne yapacağımı zannediyordun?
- What'd you think I was gonna do, leave you here?
- Ne düşündün adamım. Seni burada bırakacağımı falan mı?
What'd you really think I was gonna do, marry you?
Gitmeyip de ne yapacaktım, seninle evlenecek miydim?
I don't think I'm gonna get the test. What do you think about that?
Testi yaptıracağımı zannetmiyorum.
What do you think I'm gonna do with'em?
Ne sandın?
What do you think I'm gonna do?
Ne yapacağımı düşünüyorsun?
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,..... I'm gonna sleep better knowing all that.
Kiminle arkadaşlık etsen de, hangi ergen salaklıklarını yapmak zorunda kendini hissetsen de fark etmez bunu bilerek çok daha rahat uyuyacağım.
Rachel's all like, "I love you," and "Let's work on this" and all I can think about is what is she gonna do when I tell her what I did?
Rachel : "Seni seviyorum, işleri yoluna koyalım" derken benim tek düşündüğüm ona yaptığım şeyi anlattığımda ne yapacağı, ne söyleyeceğiydi?
Well, what do you think I'm gonna do? [Scoffs]
Ne yapacağımı sanıyorsun?
What do you think I'm gonna do?
Niye? Ne yapacağımı düşünüyorsun?
- What do you think I'm gonna do?
- Ne yapacağımı sanıyorsunuz?
Are you gonna do what I think you're gonna do?
Yapacağını düşündüğüm şeyi yapmaya mı gidiyorsun?
What, do you think I'm gonna throw you right down to the ground here or something?
Ne yani, seni yere atacağımı filan mı sanıyorsun?
Oh, well, you know what? On second thought, I think I'm gonna pass.
Bir daha düşündüm do, içmesem daha iyi.
What do you think I was gonna do?
Ne yapacağımı sandın ki?
What did you think I was gonna do?
Ne yapacağımı sanıyordun?
What do you think I'm gonna grab him by, his ears?
Ne zannettin, onu kulaklarindan mi tutacaktim?
What do you think I am? I'm not gonna kill someone for money.
Sence ben para için adam mı öldürürüm?
What do you think I'm gonna do to her for Christ's sakes?
Tanrı aşkına, ona ne yapacağımı sanıyorsun?
What do you think my editor's gonna say to me when I show up there empty-handed?
Elim boş döndüğümde editörümün bana ne diyeceği hakkında fikrin var mı?
Trance, you don't really think I'm gonna give her what she wants, do you?
Trance, ona istediğini vereceğimi düşünmüyorsun değil mi?
What makes you think I'm gonna do that?
Bunu yapacağımı sana düşündüren ne?
And if you think I'm gonna stand idly by... you're right,'cause that's what I do here.
Ve aylak aylak duracağımı düşünüyorsan... haklısın, çünkü ben burada bunu yapıyorum.
You know what I think I'm gonna do?
Ne yapacağım biliyor musun?
What do you think I'm gonna do, for Christ's sakes, choke you?
Ne yapacağımı sanıyorsun? Seni boğacağımı mı?
What do you think I'm gonna do with it?
Ne yapacağımı sanıyorsun?
I'm gonna send flowers to Will to thank him for babysitting our rodents. What do you think the card should say?
Will'e sıçanlarımıza baktığı için teşekkür etmek üzere çiçek gönderdiğimde karta ne yazayım?
What are you gonna do? What do you think I'm gonna do?
- Sen ne yapacağımı sanıyorsun?
What do you think, I'm gonna twist your arm?
Ne sanıyorsun, seni tehdit edeceğimi mi?
Anyway, I think we should talk about what we re gonna do or I m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so Actually, don t worry about it!
herneyse, bence ne yapacağımızı konuşmamız gerekiyor ya da eminim beni ailenle tanıştırmak istersin ve ne kadar şanslısın ki takım elbise içinde iyi görünüyorum iyi bir şeye bakıyorsun, ama bunu zaten biliyorsun, yani aslında, bunun için endişelenme!
And if not, well, you think about what I'm gonna do.
Ve eğer söylemezsen, o zaman ne yapacağımı bir düşün.
- What do you think she's gonna do? - I don't know.
- Evet, ben de bekarım.
What'd you think I was gonna do, let you come in my backyard and walk away with your coglioni?
Ne yapacağımı sanmıştın, arka bahçeme kadar geleceksin ve gitmene izin mi vereceğim?