What do you think of traducir turco
4,911 traducción paralela
It is a good match, but what do you think of her?
İyi bir eş ama sen ne düşünüyorsun?
What do you think of this one?
Buna ne dersiniz?
What do you think of it?
Ne düşünüyorsunuz?
What do you think of her?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of Lunder's story?
Lunder'ın hikayesi hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of my performance?
Benim performansım için ne düşünüyorsunuz?
What do you think of this?
Buna ne dersin?
So, what do you think of this?
Nasıl sence?
- What do you think of that?
- - Buna ne düşünüyorsunuz? -
What do you think of him?
Ne düşünüyorsun onun için?
What do you think of that, Malcolm?
Sen ne düşünüyorsun, Malcolm?
What do you think of... our house?
Sence evimiz nasıI?
If you think that she's so awful, en what do you think of me?
Onun çok kötü halde olduğunu düşünüyorsan kim bilir benim için ne düşünüyorsundur.
Well, what do you think of the beer, man? Um, well...
Birayı nasıl buldun?
So, what do you think of our new home?
Peki yeni evimiz hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of yourself!
Sen kendini ne sanıyorsun!
What do you think of Darren Jarvis?
- Sence Darren Jarvis nasıl?
So what do you think of my new look?
Yeni görünüşüm hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of making a collection to pay for our brother's funeral?
Kardeşimizin cenazesi için para toplamayı düşünür müsünüz?
What do you think of this? Hmm?
Buna ne dersin?
What do you think of Miss Hetch?
Bayan Hetch hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of her?
Nasıl buldun onu?
- What do you think of Chili?
- Chili hakkında ne düşünüyorsun?
John, what do you think of the president's proposal?
John, Başkan'ın önerisi hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of me now?
Benim hakkımda ne düşünüyorsun?
What do you think of Nick Miner?
Nick Miner'a ne dersin?
What do you think of the allegations of Laura Bernheim
Laura Bernheim'ın suçlamaları için ne diyeceksiniz?
What do you think of my opening?
- Açılışım hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of your hair like that?
Saçlarını da böyle yapalım mı?
What do you think of his gift?
Onun yeteneğini hafife almayın.
What do you think of Frank?
Frank hakkında ne düşünüyorsun?
Do you know what real Muslim fundamentalists would think of this?
Gerçek Müslüman devrimcilerin bu konuda ne düşüneceğini biliyor musun?
- What do you think I am, a piece of shit?
- Beni ne sanıyorsun sen,... pisliğin teki mi?
I think so, yeah. Do you think she knew what kind of effect this might have on a guy?
Bir erkek üzerinde nasıl bir etkisi olacağını biliyor muydu dersin?
What do you see... When you think of home?
Evini düşündüğünde ne görüyorsun?
You don't think he's gonna win, then he just pulls something out of the bag and, what do you know, he wins again.
Kazanamayacağını sanırsın ama sonra... çantadan bir şey çıkarır ve yine kazanır.
Why do you care what I think all of a sudden?
Neden aniden benim ne düşündüğümü umursuyorsun?
You really don't care what they think of you, do you?
Senin hakkında ne düşündüklerini gerçekten önemsemiyorsun, değil mi?
'What do you boys think of yourself?
Siz erkekler kendinizi ne sanıyorsunuz! ?
Listen, what do you think about... I don't know, maybe doing a bit of travelling before we head home?
Ne dersin bilmem ama belki eve dönmeden önce ufak bir geziye çıkabiliriz.
What do you think of her?
Beğendiniz mi?
What kind of soup do you think she's packing?
Sence kız ne tür bir çorba paketlemiş?
And what do you think of blacks?
Ve Zencilerle ilgili ne düşünüyorsun? Orduyla ilgili? Korkuyorum.
- If they'll do that when you run through the sprinklers, think what they'll do with a large body of water.
Kendi evindeki fıskiyenin yanında oynarken böyle bir şeye kalkışabiliyorlarsa emirlerine amade bir ton su olan bir ortamda neler yaparlar sen düşün artık.
- What do you think they think of us?
- Sence hakkımızda ne düşünüyorlar?
What do you think Neve is actually capable of?
Neve'in ne yapabileceğini zannediyorsun?
Well, Evan Cross thinks he can do whatever he wants because he holds the only key to the anomalies, and you think that you can escape the consequences of your actions because you hold the only key to Evan Cross, but I think what we need to do is cut out the middleman.
Evan Cross anomalilerin anahtarını elinde tuttuğu için ne isterse yapabileceğini düşünüyor sen ise Evan Cross'un anahtarını elinde tuttuğun için yaptıklarının sonuçlarından kaçabileceğini düşünüyorsun ama bence yapılması gereken aracının, aradan kaldırılması.
So what do you think our chances are of getting a meeting with Calvin Norburg?
Calvin Norburg'le görüşmek için ne kadar şansımız olduğunu düşünüyorsun?
And I think you're just too afraid of the fact that there's nothing you can do to change what happened to you.
Çünkü sana olanları, senin de değiştiremiyeceğin gerçeğinin farkında olmandan o kadar korkuyorsun ki.
Normally I wouldn't even broach this, but what do you think one of Will's strongest drives is?
Normalde bu konuyu açmazdım ama sence Will'in en güçlü dürtüsü ne?
You know? And of course I wanna do what I think we're gonna do, but...
Tabi ki yapacağımız şeyi ben de yapmak istiyorum ama...